當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英文文獻翻譯

英文文獻翻譯

再訪東方人圍墻:陶潛的菊花

陶潛的花園 "這三條路徑幾乎塗去,但是松樹和菊花仍然在這裏!" 陶潛帶著這驚呼和快樂 , 以 “回家”這首詩返回了田園家鄉,開始了早期的詩歌創作。《歸去來兮辭》他個人價值的總結,是中國文學史上最著名的詩篇之壹。他剛剛辭官歸隱,現在正在家裏躬耕,準備將自己余下的生命都在美麗的田園度過。田園在他的詩中是普遍的出現: 來自當時社會官場,刺激和隱喻了他內心的自我, 自然,命運, 和那凡人生活。 "它是多麽單純“他寫道, 生活在壹個小空間中。

陶淵明在政治和積極入世的社會態度和自我隱退之間做出了選擇。 雖然大部分生命, 已經居住在官場, 在傳統觀念把積極入世和消極避世看作是有想法人的兩種觀念。儒家的教學鼓勵前程、照料壹個家庭和服務社會國家。 選擇消極避世, 另壹方面, 暗示壹個先取與更精神上的和摘要價值:呈現他們的隱遁者自己對對自然的哲學或宗教性的追求,藝術的活動和調。怪人和中立派, 他們轉向他們的進步的倒退, 愛人,權利,財富, 包括所有的種類。隱遁者可能因過失和無責任而犯錯, 但是他們個人內心深處還是想要作出貢獻的; 的確, 他們可能日蝕政治家和壹般布告的行為當做對世界來說的壹個遺贈物。最後,他們把這當作壹個教功名的辦法。 很少有這種氣質的人,同時也很少有真正能做到的人。 陶潛是那些少數人的代表。