我認為《西風頌》明亮陽光、積極向上的味道更重,《致雲雀》抒情意境更優美?
壹?
剽悍的西風啊,?妳是暮秋的呼吸,?
因妳無形的存在,?枯葉四處逃竄,?
如同魔鬼見到了巫師,?紛紛躲避;?
那些枯葉,?有黑有白,?有紅有黃,?
像遭受了瘟疫的群體,?哦,?妳呀,?
西風,?妳讓種籽展開翺翔的翅膀,?
飛落到黑暗的冬床,?冰冷地躺下,?
像壹具具屍體深葬於墳墓,?直到?
妳那蔚藍色的陽春姐妹凱旋歸家,?
向睡夢中的大地吹響了她的號角,?
催促蓓蕾,?有如驅使吃草的群羊,?
讓漫山遍野註滿生命的芳香色調;?
剽悍的精靈,?妳的身影遍及四方,?
哦,聽吧,?妳既在毀壞,?又在保藏!?
二?
在妳的湍流中,?在高空的騷動中,?
紛亂的雲塊就像飄零飛墜的葉子,?
妳從天空和海洋相互交錯的樹叢?
抖落出傳送雷雨以及閃電的天使;?
在妳的氣體波濤的蔚藍色的表面,?
恰似酒神女祭司的頭上豎起縷縷?
亮閃閃的青絲,?從朦朧的地平線?
壹直到蒼天的頂端,?全都披散著?
即將來臨的壹場暴風驟雨的發卷,?
妳就是唱給垂死歲月的壹曲挽歌,?
四合的夜幕,?是巨大墓陵的拱頂,?
它建構於由妳所集聚而成的氣魄,?
可是從妳堅固的氣勢中將會噴迸?
黑雨、電火以及冰雹;?哦,?請聽!?
三?
妳啊,?把藍色的地中海從夏夢中?
喚醒,?它曾被清澈的水催送入眠,?
就壹直躺在那個地方,?酣睡沈沈,?
睡在拜伊海灣的壹個石島的旁邊,?
在睡夢中看到古老的宮殿和樓臺?
在烈日之下的海波中輕輕地震顫,?
它們全都開滿鮮花,?又生滿青苔,?
散發而出的醉人的芳香難以描述!?
見到妳,?大西洋的水波豁然裂開,?
為妳讓出道路,?而在海底的深處,?
枝葉裏面沒有漿汁的淤泥的叢林?
和無數的海花、珊瑚,?壹旦聽出?
妳的聲音,?壹個個頓時膽戰心驚,?
顫栗著,?像遭了劫掠,?哦,?請聽!?
四?
假如我是壹片任妳吹卷的枯葉,?
假若我是壹朵隨妳飄飛的雲彩,?
或是在妳威力之下喘息的水波,?
分享妳強健的搏動,?悠閑自在,?
不羈的風啊,?哪怕不及妳自由,?
或者,?假若我能像童年的時代,?
陪伴著妳在那天國裏任意翺遊,?
即使比妳飛得更快也並非幻想——?
那麽我絕不向妳這般苦苦哀求:?
啊,?卷起我吧!?如同翻卷波浪、?
或像橫掃落葉、或像驅趕浮雲!?
我躍進人生的荊棘,?鮮血直淌!?
歲月的重負縛住了我這顆靈魂,?
它太像妳了:敏捷、高傲、不馴。?
五?
拿我當琴吧,?就像那壹片樹林,?
哪怕我周身的葉兒也同樣飄落!?
妳以非凡和諧中的狂放的激情?
讓我和樹林都奏出雄渾的秋樂,?
悲涼而又甜美。狂暴的精靈喲,?
但願妳我迅猛的靈魂能夠契合!?
把我僵死的思想撒向整個宇宙,?
像枯葉被驅趕去催促新的生命!?
而且,?依憑我這首詩中的符咒,?
把我的話語傳給天下所有的人,?
就像從未熄的爐中撥放出火花!?
讓那預言的號角通過我的嘴唇?。
向昏沈的大地吹奏!?哦,?風啊,?
如果冬天來了,?春天還會遠嗎?
《致雲雀》妳好啊,歡樂的精靈!
妳似乎從不是飛禽, 從天堂或天堂的鄰近, 以酣暢淋漓的樂音, 不事雕琢的藝術,傾吐妳的衷心。? 向上,再向高處飛翔, 從地面妳壹躍而上, 象壹片烈火的輕雲, 掠過蔚藍的天心, 永遠歌唱著飛翔,飛翔著歌唱。? 地平線下的太陽, 放射出金色的電光, 晴空裏霞蔚雲蒸, 妳沐浴著陽光飛行, 似不具形體的喜悅剛開始迅疾的遠征。? 淡的紫色黎明 在妳航程周圍消融, 象晝空裏的星星, 雖然不見形影, 卻可以聽得清妳那歡樂的強音——? 那犀利無比的樂音, 似銀色星光的利箭, 它那強烈的明燈, 在晨曦中暗淡, 直到難以分辨,卻能感覺到就在空間。? 整個大地和大氣, 響徹妳婉轉的歌喉, 仿佛在荒涼的黑夜, 從壹片孤雲背後, 明月射出光芒,清輝洋溢宇宙。? 我們不知,妳是什麽, 什麽和妳最為相似? 從霓虹似的彩霞 也降不下這樣美的雨, 能和當妳出現時降下的樂曲甘霖相比。? 象壹位詩人,隱身 在思想的明輝之中, 吟誦著即興的詩韻, 直到普天下的同情 都被未曾留意過的希望和憂慮喚醒。? 象壹位高貴的少女, 居住在深宮的樓臺, 在寂寞難言的時刻, 排遣她為愛所苦的情懷, 甜美有如愛情的歌曲,溢出閨閣之外;? 象壹只金色的螢火蟲, 在凝露的深山幽谷, 不顯露它的行蹤, 把晶瑩的流光傳播, 在遮斷我們視線的芳草鮮花叢中;? 象壹朵讓自己的綠葉 陰蔽著的玫瑰, 遭受到熱風的摧殘, 直到它的芳菲 以過濃的香甜使魯莽的飛賊沈醉;? 晶瑩閃爍的草地, 春霖灑落的聲息, 雨後蘇醒的花瓣, 稱得上明朗,歡悅, 清新的壹切,都不及妳的音樂。? 飛禽或是精靈,有什麽 甜美的思緒在妳心頭? 我從沒有聽到過 愛情或是淳酒的頌歌 能夠迸湧出這樣神聖的極樂音流。? 贊婚的合唱也罷, 凱旋的歡歌也罷, 和妳的樂曲相比, 不過是空調的浮誇, 人們可以覺察,其中總有著貧乏。? 什麽樣的物象或事件, 是妳歡樂樂曲的源泉? 什麽田野、波濤、山巒? 什麽空中陸上的形態? 是妳對同類的愛,還是對痛苦的絕緣?? 有妳明澈強烈的歡快。 倦怠永不會出現, 煩惱的陰影從來 近不得妳的身邊, 妳愛,卻從不知曉過分充滿愛的悲哀。? 是醒來或是睡去, 妳對死的理解壹定比 我們凡人夢想到的 更加深刻真切,否則 妳的樂曲音流,怎能象液態的水晶桶瀉?? 我們瞻前顧後,為了 不存在的事物自擾, 我們最真摯的笑, 也交織著某種苦惱, 我們最美的音樂是最能傾訴哀思的曲調。? 可是,即使我們能擯棄 憎恨、傲慢和恐懼, 即使我們生來不會 拋灑壹滴眼淚, 我也不知,怎能接近於妳的歡愉。? 比壹切歡樂的音律 更加甜蜜美妙, 比壹切書中的寶庫 更加豐盛富饒, 這就是鄙棄塵土的妳啊,妳的藝術技巧。? 教給我壹半,妳的心 必定熟知的歡欣, 和諧、熾熱的激情 就會流出我的雙唇, 全世界就會象此刻的我——側耳傾聽。?不知道妳是怎麽想的,每個人的感覺因該都有所不同吧。
那張圖是雪萊《致雲雀》的手跡