1、《曉出凈慈寺送林子方》宋代:楊萬裏
原文:
畢竟西湖六月中,風光不與四時同。
接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
譯文:六月裏西湖的風光景色到底和其他時節的不壹樣。那密密層層的荷葉鋪展開去,與藍天相連接,壹片無邊無際的青翠碧綠;那亭亭玉立的荷花綻蕾盛開,在陽光輝映下,顯得格外的鮮艷嬌紅。
2、《小池》宋代:楊萬裏
原文:
泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
譯文:泉眼悄然無聲是因舍不得細細的水流,樹蔭倒映水面是喜愛晴天裏柔和的風光。小荷葉才剛從水面露出尖尖的角,就有壹只小蜻蜓立在上頭。
3、《蘇幕遮·燎沈香》宋代:周邦彥
原文:
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。
葉上初陽幹宿雨、水面清圓,壹壹風荷舉。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。
五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
譯文:細焚沈香,來消除夏天悶熱潮濕的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可占雨之說),拂曉時分鳥兒東張西望的在屋檐下的“言語”。荷葉上初出的陽光曬幹了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,每壹片荷葉都挺出水面。
看到這風景,我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越壹帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,劃著壹葉扁舟,在我的夢中來到了過去的荷花塘。
4、《如夢令·常記溪亭日暮》清代:李清照
原文:
常記溪亭日暮,沈醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起壹灘鷗鷺。
譯文:應是常常想起壹次郊遊,壹玩就到日暮時分,沈醉在其中不想回家。壹直玩到沒了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。怎麽出去呢?怎麽出去呢?嘰喳聲驚叫聲劃船聲驚起了壹灘鳴鷺。
5、《愛蓮說》宋代:周敦頤
原文:
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。
自李唐來,世人甚愛牡丹。
予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
譯文:水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明只喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世上的人十分喜愛牡丹。而我唯獨喜愛蓮花從淤泥中長出卻不被汙染,經過清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內空外直,不生蔓不長枝,香氣遠播更加清香,筆直潔凈地立在水中。人們只能遠遠地觀賞而不能玩弄它啊。