原文:
有美壹人兮,見之不忘。
壹日不見兮,思之如狂。
鳳飛翺翔兮,四海求凰。
無奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語兮,聊寫衷腸。
何時見許兮,慰我仿徨。
願言配德兮,攜手相將。
不得於飛兮,使我淪亡。
2、翻譯
有位俊秀美麗的女子啊,我見了她的容貌就此難以忘懷。
壹日不見她,心中牽念得像是要發狂壹般。
我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。
可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家東墻鄰近的地方。
我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。
何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?
希望我的德行可以與妳相配,與妳攜手同在而成百年好合。
無法與妳比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。