當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於籃的文言文

關於籃的文言文

1. 關於藍的對聯或詩句

青出藍詩[唐]呂溫 物有無窮好,藍青又出青。

朱研未比德,白受始成形。袍襲宜從政,衿垂可問經。

當時不采擷,作色幾飄零。藍橋驛見元九詩[唐]白居易 藍橋春雪君歸日,秦嶺秋風我去時。

每到驛亭先下馬,循墻繞柱覓君詩。藍溪夜坐[唐]張喬 藍水警塵夢,夜吟開草堂。

月臨山靄薄,松滴露花香。詩外真風遠,人間靜興長。

明朝訪禪侶,更上翠微房藍溪夜坐左遷至藍關侄孫湘[唐]韓愈 壹封朝奏九重天,夕貶朝陽路八千。欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年。

雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前。知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊錦瑟[唐]李商隱 錦瑟無端五十弦,壹弦壹柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待萬追憶,只是當時已惘然。九日藍田崔氏莊[唐]杜甫 老去悲秋強自寬,興來今日盡君歡。

羞將短發還吹帽,笑倩旁人為正冠。藍水遠從千澗落,玉山高並雨峰寒。

明年此會知誰健?醉把茱萸仔細看。我愛秋香[明]唐寅 我畫藍江水悠悠,愛晚亭上楓葉愁。

秋月溶溶照佛寺,香煙裊裊繞經樓。入商山[唐]杜牧 早入商山百裏雲,藍溪橋下水聲分。

流水舊聲人舊耳,此回嗚咽不堪聞上方僧[唐]韋應物 見月出東山,上方高處禪。空林無宿火,獨夜汲寒泉。

不下藍溪寺,今年三十年.秋思[唐]白居易 夕照紅於燒,晴空碧勝藍。獸形雲不壹,弓勢月初三。

雁思來天北,砧愁滿水南。蕭條秋氣味,未老已深諳。

丹水[唐]杜牧 何事苦縈回,離腸不自裁。恨聲隨夢去,春態逐雲來。

沈定藍光徹,喧盤粉浪開。翠巖三百尺,誰作子陵臺?閑居覽史[唐]秦系 長策胸中不復論,荷衣藍縷閉柴門。

當時漢祖無三傑,爭得鹹陽與子孫.梨花[南宋]陸遊 嘉陵江色嫩如藍,鳳集山光照馬銜。楊柳梨花迎客處,至今時夢到城南。

過濟源登裴公亭[元]耶律楚材 山接青霄水浸空,山光灩灩水溶溶。風回壹鏡揉藍淺,雨過千峰潑黛濃。

歲晚[南宋]陸遊 小塢梅開十二三,曲塘冰綻水如藍。兒童門采春盤料,蓼茁芹芽欲滿籃。

哭母詩[近代]瞿秋白 親到貧時不算親,藍衫添得新淚痕。饑寒此日無人問,落上靈前愛子身。

憶江南[唐]白居易 江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍,能不憶江南。

踏歌[唐]藍采和 踏歌踏歌藍采和,世界能幾何。紅顏三春樹,流年壹擲梭。

古人混混去不返,今人紛紛來更多。朝騎鸞鳳到碧落,暮見桑田生白波。

長景明暉在空際,金銀宮闕高嵯峨。去矣行[唐]杜甫 君不見鞲上鷹,壹飽則飛掣。

焉能作堂上燕,銜泥附炎熱。野人曠蕩無靦顏,豈可久在王侯間。

未試囊中餐玉法,明朝且入藍田山。

2. 關於籃球的詞語

籃球術語(壹) 得分、斷球、罰球、犯規、防守、蓋帽、後衛、教練、進攻、決賽、 籃板、聯盟、前鋒、搶斷、球員、失誤、新秀、選秀、遠投、助攻、 中鋒、 藍板球、三分球、未出場、小前鋒、總得分、 常規賽季、出場時間、出手次數、東部聯盟、罰球中數、犯規次數、罰球次數、 個人犯規、技術犯規、藍板球數、每場得分、平均得分、強力前鋒、上場次數、 投中次數、投球次數、助攻次數、命中次數(不含罰球)、 罰藍成功數、罰球命中率、後衛型前鋒、籃板球總數、全明星周末、三分球投中、 後場籃板球(防守籃板球)、投籃命中率(不包括罰球)、前場籃板球(攻進籃板球)、 總出場時間、 單場平均得分、罰球命中次數、三分球命中率、三分球成功數、投籃成功次數、 遠投出手次數、季後賽隊員名單、單場平均助攻次數、本賽季單場最高得分 籃球術語(二)(1)扣籃(Dunk):運動員用單手或雙手持球,跳起在空中自上而下直接將球扣進籃圈。

(2)補籃:投籃不中時,運動員跳起在空中將球補進籃內。 (3)卡位:進攻人運用腳步動作把防守者擋住自己身後,這種步法叫卡位。

(4)領接球:順傳球飛行方向移動,順勢接球。 (5)錯位防守:防守人站位在自己所防守的進攻人身側,阻撓他接球叫錯位防守。

(6)要位:進攻人用身體把防守人擋在身後,占據有利的接球位置。 (7)運球突破(Drive):運球超越防守人。

(8)空切:進攻人空手向籃跑動。 (9)壹傳:獲球者由守轉攻的第1次傳球。

(10)蓋帽:進攻人投籃出手時,防守人設法在空中將球打掉的動作。 (11)補位:當1個防守人失掉正確防守位置時,另1防守人及時補占其正確防守位置。

(12)協防:協助同伴防守。 (13)緊逼防守:貼近進攻人,不斷運用攻擊性防守動作,威脅對方持球的安全或不讓對方接球。

(14)斜插:從邊線向球籃或者向球場中間斜線快跑。 (15)時間差:在投籃時,為躲避對方防守的封蓋,利用空中停留改變投籃出手時間。

(16)接應:無球進攻隊員,主動搶位接球。 (17)落位:在攻防轉換時,攻地雙方的布陣。

(18)策應:進攻隊在前場或全場通過中間隊員組織的接應和轉移球的戰術配合,造成空切、繞切以及掩護等進攻機會。 (19)掩護:進攻隊員以合理的技術動作,用身體擋住同伴的對手的去 路,給同伴創造擺脫防守的機會的壹種進攻配合。

(20)突分:持球進攻隊員突破後傳球配合。 (21)傳切:持球進攻隊員利用傳球後立即空切,準務接球進攻, (22)補防:當1個防守隊員失去位置,進攻隊員持球突破有直接得分的可能時,鄰近的另1防守隊員立即放棄自己的對手,去防持球突破的進攻者。

(23)換防:防止隊員交換防守。 (24)關門:鄰近的兩名防持球者的隊員,向進攻者突破的方向迅速選 拔,形成“屏障”,堵住持球進攻者的突破路線。

(25)夾擊:兩名防守隊員***同卡住1名進攻隊員,封堵其傳球路線。 (26)擠過:兩名進攻隊員進行掩護配合時,防地被掩護者的隊員向其對後靠近,在進攻者即將完成掩護配合的壹剎那,搶占位置,從兩名進攻隊員之間側身擠過,破壞他們的掩護,並繼續防住自己的對手。

(27)穿過:當壹名進攻隊員進行掩護時,防守掩護者的隊員稍離對手,讓同伴從自己的掩護隊員之間穿過去,繼續防住對手。 (28)投空(Air Ball):投籃失敗,球未碰及籃圈. (29)助攻(Assist):傳球給隊友,隊友接球後直接投籃. (30)後場(Back Court):球隊防守的那壹半場. (31)端線運球(Baseline Orlue):在對方籃下靠近端線處所做的快速運球. (32)籃(Basket):把球投向目標---籃板上的球籃;壹次進球得分.籃板球時,. (33)籃板球擋人(Blocking out):爭搶籃板球時,球員為搶占位置,將對手擋在外面. (34)盒形擋人(Boxing ont):籃板球擋人的別稱. (35)身前換手運球(Cross-over Dribble):運球時迅速將球拍向另壹側,換另壹只手運球. (36)切入(Cut):進攻隊員在無球情況下迅速跑動到對方籃下. (37)死球(Dead Ball):因違反規則投籃得分或球飛出端線而引起的比賽中斷. (38)夾擊(Double team):兩名防守隊員盯防壹名控球進攻隊員. (39)底線(Endline):球籃下面的那壹段邊界線,也稱為端線(Baseline). (40)假動作(Fake):為使對手犯錯誤,球員假裝向壹個方向移動,然後突然改變方向. (41)投球中籃(Field goal):除罰球外的分值為兩發或三分的投籃得分,得分多少依據投籃時投籃隊員所處位置而定. (42)罰球(Free throw):因對方犯規而判給球隊的在無人防守情況下的投籃機會,罰球時,隊員應站在罰球線後進行投籃. (43)前場(Front Court):球隊進攻的半場. (44)全場緊逼(Full-Court Press):壹種應用於全場比賽的防守戰術. (45)半場緊逼(Half-court Press):球隊在自己的後場采用的壹種防守戰術. (46)爭球(Held Ball):兩名或兩名以上球員同時用雙手搶球. (47)高命中率投球(High peruntage Shot):球員有機會投出的極有可能得分的球. (48)跳球(Jump ball):裁判員在兩名不同球隊的球員之間將球垂直上拋以開始或重新開始比賽. (49)罰球區(Key):球場。

3. 求古文翻譯

醉叟者,不知何地人,亦不言其姓字,以其常醉,呼曰醉叟。歲壹遊荊澧間,冠七梁冠,衣繡衣,高權闊輔,修髯便腹,望之如悍將軍。年可五十餘,無伴侶弟子。手提壹黃竹籃,盡日酣沈,白晝如寐。百步之外,糟風逆鼻。遍巷陌索酒,頃刻數十餘家,醉態如初。不谷食,唯啖蜈蚣、蜘蛛、癩蝦?,及壹切蟲蟻之類。市兒驚駭,爭握諸毒以供,壹遊行時,隨而觀者常百餘人。人有侮之者,漫作數語,多中其陰事,其人駭而反走。籃中嘗畜幹蜈蚣數十條。問之,則曰:“天寒酒可得,此物不可得也。”

譯文:醉叟,不知是什麽地方的人,也不知他姓什麽叫什麽,因為他經常處於喝醉的狀態,就叫他醉叟。有壹年他在荊澧壹帶遊歷,戴著壹品高帽,穿著錦繡衣服,高顴骨闊腮幫,胡須修長,大腹便便,看去像壹個勇武的將軍。年齡大約50多歲,沒有妻子兒女。手中提著壹個黃色的竹籃,整天醉醺醺的,白天好像沒有醒過。百步以外的地方,酒氣沖鼻。他在街上到處討酒喝,壹會兒就是幾十家,喝完後醉態跟沒喝前壹樣。他不吃谷物,只吃蜈蚣、蜘蛛、癩蝦?和壹切小蟲螞蟻之類的東西。市中小兒都很驚奇,爭著拿出各種毒蟲給他吃。他出行時,跟隨觀看的人常常有壹百多人。有侮辱他的人,他只是輕輕說出幾句話,大多擊中那人的隱秘私事,那人驚駭轉身就走。他的竹籃中曾儲備烘幹的蜈蚣幾十條。詢問他,就說:“天冷的時候,酒能得到,這個東西可就不能得到羅。”

伯修予告時,初聞以為傳言者過,召而飲之。童子覓毒蟲十餘種進,皆生啖之。諸小蟲浸漬杯中,如雞在醢,與酒俱盡。蜈蚣長五六寸者,夾以柏葉,去其鉗,生置口中,赤爪獰獰曲伸唇髭間,見者肌栗。叟方得意大嚼,如飯熊白豚乳也。問諸味孰佳?叟曰:“蠍味大佳,惜南中不可得。蜈蚣次之,蜘蛛小者勝。獨蟻不可多食,多食則悶。”問食之有何益?曰:“無益,直戲耳。”後與余往來漸熟,每來踞坐砌間,呼酒痛飲,或以客禮禮之,即不樂。信口浪談,事多怪誕。每數十數,必有壹二說入微者。詰之不答,再詰之,即佯以他辭對。

譯文:袁宗道告假還鄉的時候,開始聽說了以為傳言言過其實,叫來與他飲酒。仆人找來幾十條毒蟲給他,他都把它們活吃了。壹些小蟲泡在酒杯中,就像罐子裏燉的雞,跟酒壹起喝下去了。蜈蚣有五六寸長的,就用柏枝夾著,除去它的鉗夾,活著放進口中,紅色的爪子在嘴唇胡須間扭來扭去,看的人都起了雞皮疙瘩。而醉叟正得意地大嚼,好像吃的是豬肉米飯。問他毒蟲的味道哪壹種最好,醉叟說:“蠍子的味道最好,可惜南方中原都不能找到。蜈蚣的味道次之,小的蜘蛛的味道優美。只有螞蟻不能吃得太多,吃多了就悶。”問他吃毒蟲有什麽益處,回答說:“沒有益處,只是好玩而已。”後來跟我來往熟悉了,每次來就盤腿坐在臺階上,呼酒痛飲,有時用客人的禮節禮待他,他就不高興。他隨口漫談,事情大多怪誕,每幾十件事情中,壹定有壹二件事是細致入微、深刻的。詢問他,他卻不回答了,再問,就假裝用其他的話來搪塞。

壹日,偕諸舅出遊,談及金、焦之勝,道值叟,二舅言某年曾登金山。叟笑曰:“得非某參戎置酒,某幕客相從乎?”二舅驚愕,詰其故,不答。後有人竊窺其籃,見有若告身者,或雲僧為彼中萬戶,理亦有之。叟蹤跡怪異,居止無所,晚宿古廟,或阛阛檐下。口中常提“萬法歸壹,壹歸何處”。凡行住坐眠,及對談之時,皆呼此二語。有詢其故者,叟終不對。往余赴部時,猶見之沙市,今不知在何所矣。

譯文:壹天,帶著幾個舅舅到外面遊玩,說道金、焦的勝景,談到那個醉叟。二舅說有壹年曾跟他壹起登金山,醉叟笑著說:“如果不是某某參戎,某某怎會做妳的幕僚呢?”二舅驚愕,詢問原故,醉叟不再回答。後來有人暗中查看他的竹籃,看見好像有壹個官職委任狀,有人說他曾經是萬戶(官名),道理也是有的。醉叟的行蹤飄忽,行為怪異,居無定所,晚上有時住在古廟,有時就住在別人的屋檐下。口中常說的壹句話是“萬法歸壹,壹歸何處”。凡是行住坐眠,和跟他談話的時候,都會說這句話。有人詢問這句話的緣由,醉叟始終沒有回答。我在到戶部上任時,還在沙市看見過他,現在不知他在什麽地方了。

梁冠上的梁數是明朝時期的王公大臣區分品級的人的壹種方法.