當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 夏宇在蘇打綠新歌"各站停靠"裏面的詩句和法文的內容及翻譯

夏宇在蘇打綠新歌"各站停靠"裏面的詩句和法文的內容及翻譯

<< Chaque papillon etait le fantome d'une fleur passe,

revenant a la recherche de elle-meme >>.

(「每壹個蝴蝶都是從前的壹朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」)

Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?

Etait-elle nee pour moi?

Est-ce que je vais la revoir?

N'ai-je jamais eclos?

(我遇過這朵花嗎?她是因為我而生嗎?

我能再遇見她嗎?還是我從未綻放?)

Elle a dit:[m] ( 她說 /m/

Elle a dit:[n] 她說 /n/

Elle a dit:[m] 她說 /m/

Elle a dit:[n] 她說 /n/

Elle a dit:[z] 她說 /z/

En suite, elle a dit:[pok] 然後,她說 /pok/

A la fin, elle a dit:[ch] 最後,她說 /ch/ )

----引自夏宇〈被動〉(Salsa,1999)

翻譯∶夏宇

「每壹個蝴蝶都是從前的壹朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」

出自張愛玲全集《流言·炎瓔語錄》,皇冠叢書出版