當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 麻煩幫我把下面這些翻譯成英文詩歌。最美的年華,與妳相遇,我不懂妳,妳不知我,生命沒有交集,妳如輕盈的

麻煩幫我把下面這些翻譯成英文詩歌。最美的年華,與妳相遇,我不懂妳,妳不知我,生命沒有交集,妳如輕盈的

最美的年華,與妳相遇,我不懂妳,妳不知我,生命沒有交集。

i came across with you, in my shinest age, i failed to read, neither could you do so,

at that time, we had nothing in common

妳如輕盈的百靈,躍進我的心裏,從此不曾遠離。

Like a tender lark, you stepped into my heart, and dwelled on it ever since.

那時的我不懂,妳已住進,我並不寬敞的心靈。

but it was beyond my conciousness, i never realized that you have already been there, my limited heart.

最美的季節,壹顆死寂的心臟,開始隨著妳的節拍,跳動跳動,我願是妳的木偶,不停不息。

In the time of the most beautiful season, a dying heart, is waking to dance to your rhythm.

i'd rather be a puppet of yours, to be manipulated round and round, over and over again.

最美的邂逅,不是手牽手看夕陽落去,而是壹笑而過,轉身卻又相遇。妳總是安靜,如壹只慵懶的貓咪,惹人憐惜。說不出的甜言蜜語,有的只是撫摸的鬢毛,守住安睡的妳。

The most stunning encounter, it's bot about watching the sunset hand in hand, but coming across again after a short smling goodbye.

You are always so quiet, like a lazy cat, oh, my tender heart.

sugary words are not needed here, sometimes, all i want is softly sweep over your hair and eye on look when you sleep

最美的季節,最美的年華,最美的邂逅,最美的妳。

The most beautiful season, the shinest age, the most stunning encouter, and you, the most impressive in my heart

我等妳,在最美的季節。

I'M right here waiting for you, in the time of the most beautiful season