“心有靈犀壹點通”出自唐代詩人李商隱的《無題》。
原文: 《無題》
? 李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀壹點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
字詞註釋:
①畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
②靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
③送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的壹種遊戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送後,藏於壹人手中,令人猜。亦為古代宴會中的壹種遊戲,把鉤在暗中傳遞,讓人猜在誰手中,猜不中就罰酒。
④分曹:分組。
⑤射覆:在覆器下放著東西令人猜古代的壹種遊戲。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。
⑥鼓:指更鼓。
⑦應官:猶上班。
⑧蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。時李商隱任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會後,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。
翻譯:
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻象靈犀壹樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決壹勝負燭光泛紅。
可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。