觀永樂公主入蕃的古詩是:
邊地鶯花少,年來未覺新。美人天上落,龍塞始應春。
譯文:邊塞之地沒有鮮花盛開,沒有鶯鳥啼唱,新年已過還沒有春意春色。永樂公主嫁到塞外,有如美人從天而落,應該使這苦寒之地開始有那美麗的春光了。
註釋:永樂公主:公元717年開元五年,唐玄宗封東平王外孫女楊氏為永樂公主,嫁契丹王李失活。
入蕃:指嫁到少數民族地區。龍塞:邊塞龍廷,指契丹王居住之地。
《同李少府觀永樂公主入蕃》賞析:
這首詩的內容其實非常好理解,在開頭兩句,詩人主要對邊地做了壹番敘寫,“邊地鶯花少,年來未覺新。”荒涼的邊境地界之上,花花草草非常的稀少,更不用說叫聲動聽的那些黃鶯兒,亦是十分罕見。
長年累月生活在這種苦兮兮的地方,對於這種現象早已司空見慣,再也找不出來壹絲半分的新鮮感。
然而事實上,詩人本身只是壹個旁觀者,這種描寫大多建立在道聽途說的基礎上。當然,這些雖然只是聽說,但卻不能懷疑其中的真實性。
處在詩人當時的位置上,多少還是能夠得到壹些與邊境上有關的事跡的,其中的艱辛自然會有人講述。或許正是如此,詩人方才會在詩的開端,對邊地惡劣的環境進行壹番描繪。
接下來兩句,“美人天上落,龍塞始應春”,詩人經過前面的敘述,在此就含有壹些誇大其詞的成分在裏面。
美麗的姑娘恍然從天上降落在這裏,從此以後,原本荒涼的邊境要塞就要變得充滿生機勃勃。這只是從字面上來理解,實際上是非常淺顯的,也是缺乏意義的。