棲棲失群鳥日暮猶獨飛壹句出自魏晉陶淵明的《飲酒·其四》
擴展知識:
《飲酒·其四》
棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來何依依。
因值孤生松,斂副遙來歸。
勁風無榮木,此蔭獨不衰。
托身已得所,幹載不相違。
1、翻譯
《飲酒·其四》
棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。黃昏時分,壹只離群的烏還在獨自飛翔,它形單影只,棲棲惶惶,疑懼不安地在天際徘徊,始終找不到可以棲止休息的地方,日復壹日,夜復壹夜,它的啼聲也越來越悲涼感傷。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。厲響思清遠,去來何依依。在它那淒厲的叫聲中可以聽到思慕清深高遠之地的理想,它飛來飛去卻無處可依。
因值孤生松,斂副遙來歸。它遇到壹株孤生的松樹,於是收起翅膀,從遼遠的地方來此棲息,勁風無榮木,此蔭獨不衰。托身已得所,幹載不相違。在強勁的暴風下本不會有茂盛的樹林,唯獨孤松的濃蔭卻永不衰敗,只有隱居田園才可棲身。
2、鑒賞
這首詩在寫作上的另壹個特點就是采用了強烈的對照手法,詩的前六句極言孤鳥的失意,鳥既失群,自然棲惶不安,加之在暮色蒼茫中獨自飛翔,令人倍感淒涼。
再說它徘徊無定,是目之所見;續說它鳴聲轉悲,是耳之所聞,最後又從其鳴聲而推測其心之所思,層疊寫來,將孤鳥無地可容的窘迫處境寫得淋漓盡致。
然”因值孤生松"以下陸然折回,斂歸息蔭,自然有無限樂趣,更何況在舉世無繁榮之木的情況下得壹挺拔勁直、濃蔭鋪地之青松作為棲息之地,自為理想的樂土,故欲托身於此,千載不離。下六句寫鳥的得其所哉也極盡其能事。
然惟有在前半極言失意的基礎上,才更深刻地感到後半所寫境遇的可貴,前後構成了強烈的對照,令詩意更加鮮明,這便是詩歌創作中比照的妙用,相反相成,達到更為感人的效果。
鳥象征著詩人自己前半生的棲棲惶。陶淵明自二十九歲開始,斷斷續續地做過江州祭酒、鎮軍參軍、建威參軍這類小官,四十壹歲時又做了八十五天的彭澤令,由於他"不能為五鬥米折腰向鄉裏小人"而解綬棄職。詩人的這些生活經歷便是此詩前半所暗示的事實。