當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於玫瑰的英語詩句閱讀

關於玫瑰的英語詩句閱讀

 玫瑰是薔薇科薔薇屬落葉灌木,花香宜人,品種繁多,是我國傳統名花,也是名貴的天然香料植物和優良的園林綠化植物材料。下面是我帶來的關於玫瑰的英語詩句閱讀,歡迎閱讀!

關於玫瑰的英語詩句閱讀篇壹

 Like a rose

 我的心是壹朵玫瑰

 well tended

 溫柔地占據了

 memories of you

 我對妳的思念

 continue to grow

 這思念正無限延長

 My thoughts

 我的全部思想

 dominated

 早已被壹種

 by a love that

 神秘的力所壟斷

 unravels

 妳那甜絲絲的愛

 In soft

 像天鵝絨的翼瓣

 velveteen petals

 帶來了妳

 your touch

 指尖的溫柔

 makes me quiver

 偏偏我卻筋骨抖擻

 as leaves of the

 如山楊的絲葉

 aspen in a breeze

 在風中手舞足蹈

 My heart you

 我那顆心啊

 have captured

 妳已經悄悄然給偷了過去

 like seeds incased

 如今愛的種子嚴嚴實實包裹在

 in their shells

 堅硬的殼裏

 growing fertile

 茁壯成長

 and waiting for fires

 只等待著壹場情火的熏燃

 heat to allow release

 所有愛的熱力即刻吞吐如蘭

 My love a blossom

 我已為妳盛開

 I open before you

 那朵愛凝結成的花朵

 made yours forever

 戴上她妳便成為我的永恒

關於玫瑰的英語詩句閱讀篇二

 壹朵紅紅的玫瑰

 O my luve is like a red, red rose,

 啊,我的愛人象紅紅的玫瑰,

 That?s newly sprung in June;

 在六月裏苞放;

 O my luve is like the melodie,

 啊,我的愛人象壹支樂曲,

 That?s sweetly played in tune.

 樂聲美妙、悠揚。

 As fair thou art, my bonie lass,

 妳那麽美,漂亮的姑娘;

 So deep in luve am I;

 我愛妳那麽深切;

 And I will luve thee still, my dear,

 我會永遠愛妳,親愛的,

 Till a? the seas gang dry.

 壹直到四海涸竭。

 Till a? the sea gang dry, my dear,

 直到四海涸竭,親愛的,

 And the rock melt wi? the sun;

 直到太陽把巖石消融!

 And I will luve thee still, my dear,

 我會永遠愛妳,親愛的,

 While the sands o? life shall run.

 只要生命無窮。

 And fare thee weel, my only luve,

 再見吧,我唯壹的愛人,

 And fare thee weel a while;

 再見吧,小別片刻;

 And I will come again, my luve,

 我會回來的,我的愛人,

 Tho?s it were ten thousand mile!

 即使萬裏相隔!

關於玫瑰的英語詩句閱讀篇三

 The Rose

 By Bette Midler

 Some say love, it is a river

 that drowns the tender reed.

 Some say love, it is a razor

 that leaves your soul to bleed.

 Some say love, it is a hunger,

 an endless aching need.

 I say love, it is a flower,

 and you its only seed.

 It's the heart afraid of breaking

 that never learns to dance.

 It's the dream afraid of waking

 that never takes the chance.

 It's the one who won't be taken,

 who cannot seem to give,

 and the soul afraid of dyin'

 that never learns to live.

 When the night has been too lonely

 and the road has been to long,

 and you think that love is only

 for the lucky and the strong,

 just remember in the winter

 far beneath the bitter snows

 lies the seed that with the sun's love

 in the spring becomes the rose.

 玫 瑰

 〔美國〕貝蒂?米勒

 有人說,愛是壹條小河,

 無情地將那柔弱的蘆葦淹沒。

 有人說,愛是壹把利刃,

 無情地把妳的靈魂刺破。

 有人說,愛是壹種饑渴,

 壹種永遠不會滿足的求索。

 而我說,愛是壹朵花,

 而妳就是它唯壹的果。

 害怕破碎的心靈,

 永遠也邁不開快樂的舞步。

 害怕驚醒的長夢,

 永遠也不會給妳帶來成功。

 不願付出的人們,

 永遠也得不到收獲。

 那懼怕死亡的靈魂,

 永遠也不會快樂地生活。

 當長夜淒涼而孤寂,

 當道路漫長而逶迤,

 當妳認為,

 愛只為幸運兒和強者而墜。

 請不要忘記,在那冬天,

 在厚厚的積雪下,

 還埋藏著那顆果子,在陽光的沐浴下,

 到了春天,壹定會綻放出鮮艷的玫瑰。