《行行遊且獵篇》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
邊城兒,生年不讀壹字書,但知遊獵誇輕趫。
胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。
金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。
弓彎滿月不虛發,雙鸧迸落連飛髇。
海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。
儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!
前言
《行行且遊獵篇》是唐代偉大詩人李白北遊幽燕時目睹邊城兒遊獵有感而作。開篇先點名自己聽說過邊城兒的矯健與敏捷,引出下文對邊城兒矯健身姿的具體描寫。隨即通過具體的景象如”金鞭拂雪揮“等令邊城兒的形象躍然於紙上。結尾作者頓生“生不及遊俠人,白首下帷復何益”的感慨。
註釋
⑴《行行且遊獵篇》為樂府舊題。《樂府詩集》卷六十七列於《雜詩歌辭》,題做《行行且遊獵篇》,《樂府解題》雲:“梁劉孝威《遊獵篇》雲之鰥將射所,上林娛獵場。倍言遊獵之事。亦謂之《行行且遊獵篇》”。
⑵生年:平生。
⑶但:只,僅。
⑷誇:誇耀。
⑸輕趫:輕捷。
⑹白草:牛馬喜歡吃的壹種牧草,熟時呈白色。
⑺躡影:追蹤日影。這裏形容快速。
⑻矜驕:驕傲。這裏是洋洋自得的樣子。
⑼鞘:鞭鞘。
⑽半酣:半醉的意思。
⑾呼鷹:用馴服了的鷹獵取野物,意指打獵。
⑿彎弓滿月:把弓拉開像圓月的形狀。
⒀鸧:鸧鴰,即灰鶴。
⒁髇:骨制的響箭,即鳴鏑。
⒂海:瀚海,即沙漠。
⒃辟易:倒退,這裏指觀者驚奇,不由自主地後退。
⒄沙磧:沙漠。
⒅遊俠人:這裏指邊城兒。
⒆下帷:放下帷幕。
翻譯
看這些邊境線上長大的男兒,壹輩子鬥大的字不認識壹籮筐,就知道騎馬遊獵,各自誇輕巧。秋風起,牧草白,正是馬肥牛壯好時節,飛馬追影,馬背上的騎手多麽洋洋自得啊!酒足飯飽後架起獵鷹就去遠郊狩獵,鑲金的.白玉馬鞭壹揮舞,就像雪花紛紛飛舞,鳴鏑聲蕭蕭。能挽彎弓如滿月,箭箭中的無虛發,壹箭穿空落雙梟。草原上圍觀的人不由自主地身後退,生怕被箭風傷到,整個沙漠都被騎手的英雄氣概震撼籠罩。儒生哪比得上遊俠兒,下帷苦讀就算到了白頭又有什麽用。
賞析
遊獵輕驕,概括邊城兒的生活態度。“胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鸧迸落連飛髇。”六句,具體描寫邊城兒的生活態度。騎馬馳騁,態度驕橫,半酣鳴鞭,呼鷹出郊。弓不虛發,連落雙鳥。“猛氣”二句收束以上六句之意:猛氣英風振沙磧,與遊獵輕驕相呼應。末二句點明詩旨,照應開頭,對比強烈。
結尾“白首下帷”運用典故,指漢儒董仲舒事,三年不出園只管讀書。李白雖然作為壹個詩人,但他的詩歌以及行事作風則更像壹個遊俠,與此詩相近的《俠客行》則是李白仗劍天下的內心寫照。李白也是借此詩表明自己也要像邊城兒壹樣,銀白馬鞍,彎弓滿月,追逐自己報效國家的夢想。
李白的長詩很會營造氛圍,對邊城的軍人的形象的描寫是成功的,但決不是歌頌他們,李白往往在結句才表達出自己的思想。