[唐代]韓愈
草木知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
晚春翻譯
註釋
⑴晚春:春季的最後壹段時間。
⑵不久歸:這裏指春天很快就要過去了。
⑶百般紅紫:即萬紫千紅,色彩繽紛的春花。鬥芳菲:爭芳鬥艷。
⑷楊花:指柳絮。北周 庾信 《春賦》:“新年鳥聲千種囀,二月楊花滿路飛。”榆莢(jiá):榆樹的果實。初春時先於葉而生,聯綴成串,形似銅錢,俗呼榆錢。《太平禦覽》卷九五六引漢崔寔《四民月令》:“二月榆莢成者,收乾以為醬。”才思:才氣和思致。《後 漢書 ·文苑傳》:“(劉表)嘗與諸文人***草章奏,並極其才思。”
⑸惟解:只知道。漫天:滿天。宋 蘇軾 《再和楊公濟梅花》之九:“長恨漫天柳絮輕,只將飛舞占清明。
白話譯文
春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,壹是爭奇鬥艷,人間萬紫千紅。
可憐楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。
韓愈簡介
韓愈
韓愈 [唐代]
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、