“長安壹片月”出自唐代詩人李白的《子夜四時歌四首》的第三首。
原文:
長安壹片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
翻譯:
長安城內壹片月光,千戶萬戶都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。
1、壹片月:壹片皎潔的月光。
2、萬戶:千家萬戶。
3、搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
4、玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。
5、平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。
6、良人:古時婦女對丈夫的稱呼。
《子夜四時歌四首》的第三首賞析
寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融。
慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語。而從內容上看,末二句使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求能過和平生活的善良願望。這是十分有意味的詩境,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機組成部分,在畫外也在畫中,它回腸蕩氣,激動人心。因此,這首詩從正面寫到思情,而有不盡之情。
以上內容參考