當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 相會幾多時的翻譯相會幾多時的翻譯是什麽

相會幾多時的翻譯相會幾多時的翻譯是什麽

身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應賦送君詩。細從今夜數,相會幾多時。解釋:這世間充滿閑愁,所見所聞沒有樂事,皆是悲苦。眼前雖是相聚,明年肯定又要送別妳了。從今夜開始細數,到明年分離時還有多少相聚的時候呢。

身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應賦送君詩。細從今夜數,相會幾多時。解釋:這世間充滿閑愁,所見所聞沒有樂事,皆是悲苦。眼前雖是相聚,明年肯定又要送別妳了。從今夜開始細數,到明年分離時還有多少相聚的時候呢。詩詞名稱:《臨江仙·身外閑愁空滿》。本名:晏幾道。字號:字叔原號小山。所處時代:宋代。民族族群:漢族。出生地:撫州臨川。出生時間:1038年5月29日。去世時間:1110年。主要作品:《西江月》《西江月》《喜團圓》《行香子》《燕歸梁》等。主要成就:婉約派代表人物。

我們為您從以下幾個方面提供“相會幾多時”的詳細介紹:

壹、《臨江仙·身外閑愁空滿》的全文點此查看《臨江仙·身外閑愁空滿》的詳細內容

身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。

明年應賦送君詩。細從今夜數,

相會幾多時。淺酒欲邀誰勸,

深情惟有君知。東溪春近好同歸。

柳垂江上影,梅謝雪中枝。

二、賞析

小晏多愁善感,對於人生,總是放不下他的思考,歡會之際難遣閑愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂,聚合與離散,總是此消彼長起伏回旋,在他的心靈之中形成大大小小的波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長河中泛起的壹朵浪花。

詞的上片寫的是與友人在壹起的酒筵歡會,卻以“眼中歡事常稀”來表現,使歡樂也蒙上壹層愁苦的陰影。因為聚會稀少,故而特別珍惜;因為珍惜,故而更怕這段歡事的終結;因為怕它終結故而要仔細地數壹數究竟還有多少個相聚的日子。作者真切地表述了細膩的心理活動,很是耐人尋味。

下片當以“東溪春近好同歸”為核心,表述了作者對生活的取向和希望。“淺酒”與“深情”兩句,就其句式與內涵而論,又是相互糾葛在壹起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的壹種約定俗成的習慣性的寫作要求,其間有對比,有連結,或為對仗,或為互文。這兩句是說:淺酒無別人可勸,惟君能勸;深情無別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會的主客雙方的親密關系交代了出來。“東溪”,即東邊的溪山,泛言風景秀麗之處,並不是實有的地名。選個好去處,攜同歸隱***賞春光,也就不會再有異地分離的情況了——這只不過是壹種美好的願望而已。最後兩句是由“春近”二字引發出來的想象中的東溪美景:“柳垂江上影,梅謝雪中枝”。用十個字總寫春景,並不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這麽幾點方能合乎要求。

三、譯文

身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應賦送君詩。細從今夜數,相會幾多時。

這世間充滿閑愁,所見所聞沒有樂事,皆是悲苦。眼前雖是相聚,明年肯定又要送別妳了。從今夜開始細數,到明年分離時還有多少相聚的時候呢。

淺酒欲邀誰勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。

淺酒無別人可勸,惟妳能勸;深情無別人可知,也只有妳才能知道。春天將盡,東邊的溪山風景秀麗,可以與妳同遊,去觀賞那江水中倒映柳樹的影子和隱在雪中的梅花零落。

四、註解

細從今夜數:壹作“試從今夜數”。

相會:相聚。

淺酒欲邀誰勸:壹作“淺酒欲邀誰***歡”。

東溪:泛指風景美好的地方。近,壹作“盡”。

五、晏幾道其他詩詞

《虞美人》、《臨江仙·夢後樓臺高鎖》、《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》、《清平樂·留人不住》、《阮郎歸·天邊金掌露成霜》。相同朝代的詩歌

《曹將軍》、《下瞿塘》、《滕王閣》、《兒餒嗔郎罷妻寒怨槁砧唐眉山詩也戲為箋之》、《題艾溪》、《廢貢院為米廩過之值盤_》、《送客至靈谷》、《嘆_詞》、《題陳朝玉愛竹軒》、《酬春湖史履庸惠四皓圖》。

點此查看更多關於臨江仙·身外閑愁空滿的詳細信息