1、《漢廣》
南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚。之子於歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞。
之子於歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翻譯:
南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。漢江之上有遊女,想去追求不可能。漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。姑娘就要出嫁了,趕快餵飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿。
姑娘就要出嫁了,趕快餵飽小馬駒。漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。
2、《月出》
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。
翻譯:
多麽皎潔的月光,照見妳嬌美的臉龐,妳嫻雅苗條的倩影,牽動我深情的愁腸!
多麽素凈的月光,照見妳嫵媚的臉龐.妳嫻雅婀娜的倩影,牽動我紛亂的愁腸!
多麽明朗的月光,照見妳亮麗的臉龐,妳嫻雅輕盈的倩影,牽動我焦盼的愁腸!
3、《君子於役》
君子於役,不知其期。曷至哉?雞棲於塒。日之夕矣,羊牛下來。君子於役,如之何勿思!
君子於役,不日不月。曷其有佸?雞棲於桀。日之夕矣,羊牛下括。君子於役,茍無饑渴?
翻譯:
君子遠出服役,不知它的限期。何時才能歸裏?雞兒回窠棲止,日頭垂掛天西,牛羊下山歇息。君子遠出服役,如何能不相思?
君子遠出服役,不知日月程期。何時才能重聚?雞兒回欄棲止,日頭垂掛天西,牛羊緩緩歸至。君子遠出服役,該是沒捱渴饑?
4、《上邪》
上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢與君絕。
翻譯:
上天啊,我渴望與妳相知相惜,長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛。
除非天地相交聚合連接,我才敢將對妳的情意拋棄決絕。
5、《將仲子》
將仲子兮,無逾我裏,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。
翻譯:
求求妳,我的仲子,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹呵,我是害怕父母。仲子妳實在讓我牽掛,但父母的話,也讓我害怕。
求求妳,我的仲子,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹呵,我是害怕兄長。仲子妳實在讓我牽掛,但兄長的話,也讓我害怕。
求求妳,我的仲子,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹呵,我是害怕鄰人的毀讒。仲子妳實在讓我牽掛,但鄰人的毀讒,也讓我害怕。