當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 跟“奧斯維辛集中營”相關的詩歌有哪些?

跟“奧斯維辛集中營”相關的詩歌有哪些?

《蝴蝶》——來自奧斯維辛的詩

那壹只,就是上次那壹只,

那麽豐富、明亮、耀眼的黃色,

或許,那是太陽金色的淚水

滴在白色的石頭上……

那樣、那樣的壹種金黃

輕盈得翩然直上。

它離去了,我相信,這是因為

它自己要告別這個世界。

我在這裏住了七個星期,

被囚禁在這個集中營。

可我已經發現,這裏有我喜愛的東西。

蒲公英在招呼著我

還有院子裏開著白花的栗樹枝條。

只是,我再也沒見到另壹只蝴蝶。

那只蝴蝶,是最後的壹只。

蝴蝶不住在這裏,

不住在集中營。

這首詩的作者,生於布拉格的巴維爾弗裏德曼,在21歲時被遣送到奧斯維辛集中營。兩年之後,他被毒氣室奪去了生命。

找不到更多關於他的記錄,年輕的巴維爾只是死亡於此的上百萬猶太人中的壹個。

那個年代被太多的毀滅和死亡充斥,我們唯壹相信的真實,是那座人間地域裏散發著的腐臭氣息,和年幼年輕年老的寫滿恐懼的眼睛。

但現在,我們閱讀到另壹種東西——飛來飛去的蝴蝶,金色的太陽的淚水,開著白花的栗樹枝條,它們在巴維爾最黑暗的生命時光裏,跳出了壹抹最鮮亮的光。