贈貓
其壹:
鹽裹聘貍奴,常看戲座隅。
時時醉薄荷,夜夜占氍毹。
鼠穴功方列,魚餐賞豈無。
仍當立名字,喚作小於菟。
其二 :
裹鹽①迎得小貍奴②,
盡護山房萬卷書。
慚愧家貧策勛③薄,
寒無氈坐食無魚。
其三:
執鼠無功元不劾,
壹簞魚飯以時來。
看君終日常安臥,
何事紛紛去又回?
詩詞註釋:
①裹鹽:古代習俗,主人向鄰居或商販討要貓仔時,往往要用相對貴重的鹽和小魚來交換,以表示對小生靈的重視。
②貍奴:古人對貓的昵稱。
③策勛:指薪資待遇。