當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 出塞的全詩怎麽翻譯?

出塞的全詩怎麽翻譯?

《出塞》這首詩的翻譯是:自秦漢以來,明月就如現在這般照耀著邊關,遠征萬裏的士兵始終還未歸來。只要有飛將軍李廣在,就不會讓敵軍跨過陰山。全詩描繪了邊塞的蒼涼景象,表現了詩人強烈的愛國情懷。

龍城飛將:《漢書·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百。籠城,顏師古註曰:“籠”與“龍”同。

龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近壹帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣壹生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊。這裏指英勇善戰的將領。

賞析

《出塞》兩首是唐代詩人王昌齡早年前往西域時所作,全詩描寫了邊塞地區將士們的征戰生活和戰鬥場面,第壹首表達了詩人希望朝廷能夠選賢用能,早日平息戰爭的美好願望,第二首歌頌了戰士們為國建功立業的豪情和濃濃的愛國之情。

這是壹首著名的邊塞詩,表達了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰事,使人民過上安定的生活的願望。詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出壹幅冷月照邊關的蒼涼景象。“秦時明月漢時關”不能理解為秦時的明月漢代的關。

這裏是秦、漢、關、月四字交錯使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關。詩人暗示,這裏的戰事自秦漢以來壹直未間歇過,突出了時間的久遠。次句“萬裏長征人未還”,“萬裏”指邊塞和內地相距萬裏,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。

“人未還”使人聯想到戰爭給人帶來的災難,表達了詩人悲憤的情感。