當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 聶魯達的詩以及他的介紹是什麽?

聶魯達的詩以及他的介紹是什麽?

魯達的詩-------我喜歡妳是靜靜的

我喜歡妳是寂靜的,仿佛妳消失了壹樣

妳從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及妳

好像妳的雙眼已飛離遠去

如同壹個吻,封了妳的嘴

如同所有的事物充滿了我的靈魂

妳從所有的事物中浮現,充滿我的靈魂\

妳像我的靈魂,壹只夢的蝴蝶

妳如同憂郁這個詞

我喜歡妳是寂靜的,好像妳已遠去

妳聽起來像再悲嘆,壹只如歌悲鳴的蝴蝶

妳從遠處聽見我,我的聲音無法企及妳

讓我在妳的沈默中安靜無聲

並且讓我借妳的沈默與妳說話

妳的沈默明亮如燈,簡單如指環

妳就像黑夜,擁有寂靜與群星

妳的沈默及時星星的沈默,遙遠而明亮

我喜歡妳是寂靜的,仿佛妳消失了壹樣

遙遠且哀傷,仿佛妳已經死了

彼時,壹個字,壹個微笑,已經足夠

而我會覺得幸福,因為哪不是真的

他的介紹

智利著名詩人巴勃羅-聶魯達原名內弗塔利-裏卡爾多-雷耶斯-伐索阿爾托,1904年7月12日生於智利中部的帕拉爾城。

聶魯達從小酷愛讀書,學生時代就開始寫作。但是他的文學創作活動遭到父親的堅決反對。於是1920年10月,他決定此後只用筆名發表作品,這個筆名就是巴勃羅-聶魯達。

壹九二三年八月,他的第壹部詩集《黃昏》正式出版。第二年他的成名作《二十首情詩和壹支絕望之歌》問世,在這兩部以愛情和大自然的風光為主題的詩集裏,充滿了孤獨、悲傷的情調及對往事深情的回憶。文學創作上的熱情和所取得的成就,促使他最終決定放棄在大學的學習,全力投身於文學創作事業。

在聶魯達生活和創作的道路上,壹九二四年至壹九二七年是壹段極其艱苦的歲月。壹方面由於放棄了大學的學習,父親十分生氣,中斷了每月寄給他的生活費,而他自己又沒有固定的工作和收入,因此在經濟上非常拮據,甚至到了有時整天都吃不到東西的程度,只好靠搞些翻譯、給出版社打雜和賣畫度日;另壹方面這時的智利政局不穩,卡洛斯-伊巴涅斯上臺後,學生運動處於低潮,鎮壓工人的事件不斷發生,知識分子中情緒普遍消沈,整個社會動蕩不安,加上那時代的智利文人,稍有成就的壹般都設法出國遊歷,於是聶魯達也決定自尋門路到國外去。他通過壹位朋友的介紹,見到了當時的外交部長,謀得了智利駐仰光領事的職位。

壹九二七年六月十四日,他離開聖地亞哥去緬甸赴任。從此,聶魯達進入了外交界。先後擔任過駐錫蘭、雅加達、新加坡、布宜諾斯艾利斯、巴塞羅那、馬德裏等地的領事,駐巴黎處理西班牙移民事務的領事、駐墨西哥總領事、駐法國大使等職務。

在東方的五年(壹九二七至壹九三二年)是他在精神生活上痛苦和孤獨的時期,反映在創作上,這個階段他的主要作品《地球上的居所》就是壹部情調低沈、詞句晦澀的詩集。雖然這是壹部頗能表明他的寫作方法和藝術風格,有壹定代表性的作品。

壹九三二年秋天,他回到智利。壹年後被派到阿根廷首都布宜諾斯艾利斯擔任領事職務。不久,他被任命為駐西班牙巴塞羅那領事。壹九三五年二月三日,他作為領事移居馬德裏。

在西班牙的經歷是聶魯達生活和創作上極其重要的階段。那時他己是壹個相當有名氣的詩人,所以,壹到任就很快地結識了許多西班牙文化界的人士。起先,他們經常壹塊飲酒談天,過著悠閑的日子。他們還創辦了壹個由聶魯達負責的雜誌--《綠馬詩刊》。然而不久,西班牙內戰的炮聲響了,法西斯分子向新生的***和國發動了瘋狂的進攻,戰爭的氣浪強烈地沖擊著這位智利外交官--詩人。雖然,最初階段由於他的外交職務使他不能介入這場鬥爭,但是,西班牙的著名詩人、聶魯達的好友加西亞-洛爾伽的被槍殺,馬德裏的被轟炸以及他親眼看到西班牙首都街頭無數兒童所流的鮮血,終於促使他不顧壹切,堅定地站到了西班牙人民壹邊。因此,他被免去了領事職務。但這場西班牙人民反對佛朗哥的戰爭,對聶魯達的思想和寫作影響是極其深刻的。他不僅寫出了著名長詩《西班牙在我心中》,還走上了與人民群眾相結合的嶄新道路。他積極參加了營救被法國達拉第政府投入集中營的西班牙人的工作。

從壹九四0年冬任墨西哥總領事到壹九四三年冬返回智利期間,聶魯達先後寫出了《獻給玻利瓦利的壹支歌》、《獻給斯大林格勒的情歌》、《獻給紅軍的壹支歌、慶賀到達德國邊境》等出色的詩篇。

壹九四五年是聶魯達政治生涯中重要的壹年。這壹年他被選為國會議員,並獲得了智利的國家文學獎金,同年七月八日他加入了智利***產黨。接著他利用負責總統競選宣傳工作的機會,廣泛地接觸各階層群眾,他去過邊遠的城市、鄉村和礦區,了解人民的疾苦。但壹年以後,智利政局發生了急劇的變化,魏地拉總統倒向了反動陣營。壹九四八年二月五日,政府對聶魯達發出了通緝令,他被迫轉入地下,然而並沒有因此停止創作活動。在人民群眾的保護下,盡管經常轉移住處,生活極不安定,他卻在這種動蕩的日子裏完成了他的最重要的詩集《漫歌集》--壹譯《詩歌總集》或《大眾之歌》)。這是壹部拉丁美洲的史詩。詩中頌揚了拉丁美洲歷史上各個時期的英雄人物及

水手、鞋匠、漁民、礦工、農民等勞苦人民,揭露了罪惡昭彰的剝削者、掠奪者、壓迫者和獨裁者,深情地贊美了自己的祖國--智利。詩集中包括了曾單獨發表過的長侍《馬楚-比楚高峰》、《醒來吧,劈柴工》(--譯《伐木者醒來吧》)和《逃亡者》等。這部龐大的詩集是聶魯達詩歌創作的頂峰。

此後,聶魯達被迫流亡國外。他奔走於世界各地,投身於保衛和平運動,除非洲大陸外,世界上大部分國家他都去過。壹九五0年他獲得了國際和平獎金。壹九五壹至壹九五二年,他曾來我國訪問。壹九五三年八月十二日,在智利新政府撤銷了通緝令之後,聶魯達回到了聖地亞哥,受到了首都人民的盛大歡迎。他的作品又得以在智利公開出版。

壹九五三年後,他曾多次出國訪問,應邀參加各種國際會議,同時寫出了《元素之歌》、《新元素之歌》、《葡萄和風》等世詩集。

壹九五七年,聶魯達當選為智利作家協會主席,這壹年他再度訪華。陸續發表的作品有《黑島劄記》(壹九六四年)和詩集《在匈牙利進餐》(壹九六五年)、《鳥的藝術》、《沙漠之家》(壹九六六年)等。壹九六八年,他整理出版了《聶魯達全集》。

壹九七0年,聶魯達被智利***產黨推薦為總統候選人參加競選。接著***產黨和壹些黨派組成了人民陣線,為了讓阿連德成為人民陣線唯壹的候選人,聶魯達退出競選。由於人民陣線在選舉中獲勝,阿連德當選為智利總統。聶魯達出任駐法國大使。

壹九七壹年十月二十壹日,瑞典文學院宣布授予聶魯達諾貝爾文學獎金,“因為他的詩歌具有自然力般的作用,復蘇了壹個大陸的命運和夢想。”

壹九七二年十壹月聶魯達因病辭去大使職務返回智利,受到熱烈歡迎。

壹九七三年九月二十三日,在阿連德政府被推翻後的第十二天,聶魯達與世長辭,終年六十九歲。

1920年他用聶魯達為筆名開始發表詩作。1923年發表第壹部詩集《黃昏》,1924年以詩集《20首情詩和壹支絕望的歌》嶄露頭角。1927年起進入外交界,作有詩集《地球上的居所》(1~2卷,1933~1935)、《心中的西班牙》(1937)和長詩《獻給斯大林格勒的情歌》(1~2部,1942~1943)等。回國後,於1945年加入***產黨,1949年逃亡國外,出版有詩集《漫歌集》,被譽為“拉丁美洲的史詩”。1953年回國後,出版詩集《船長之詩》(1954)、《葡萄園和風》(1954)、《對自古以來事物的頌歌》(1~3卷,1954~1957)、《航行與歸來》(1959)、《功勛歌》(1960)、《莊嚴歌》(1961)、《船夫歌》(1967)、《世界的終極》(1969)。他逝世後,他的夫人瑪蒂爾德陸續出版他的遺作數部:詩集《呼籲懲辦尼克松和贊美智利革命》(1973)、《果汁和鐘》(1973)、《孤獨的玫瑰》、《冬天的花園》、《2000年》、《黃色的心》、《問題集》、《挽詩》、《吹毛求疵集》(以上均為1974)和《看不見的河流》(1980)等。