這首詩歌的意思為:
雲舒雲卷千變萬化沒有盡頭,縈回環繞,流動徘徊,又帶著空靈的感覺。雲有形狀卻不受物體的制約,來去隨風,不留下任何痕跡。不要怪我與妳長久相伴,互相追逐,因為妳的飄然就像雲壹樣,與我相同。
出自:《南池雜詠五首·溪雲》
作者:皎然
朝代:唐代
原文:舒卷意何窮,縈流復帶空。有形不累物,無跡去隨風。 莫怪長相逐,飄然與我同。
詩人賦溪雲以禪意,壹取其意趣,舒卷自如,縈流回蕩,仿若長帶橫空,何其瀟灑、逍遙;
二取其空幻,即“有形無跡”,隨時出現隨時消散,沒有蹤跡,象征空幻的真如實性;
三取其自在,心裏沒有什麽牽掛,來去隨風,閑適自由。
正是因為白雲有如此高潔的意態,所以詩人也請世人莫笑他與雲為伴,長相隨逐,因為它具有悠閑飄逸的禪意,與禪子契闊融融。
擴展資料:
皎然是壹位擅長狀物抒情的高手,常借風、水、雲、雪、月、松、竹、菊等四季風物以觀照自心,表明心性。
詩經裏“雲”多翻譯為“多”。因於認識上的局限,見天上漫漫雲朵,其實為眾,是而認為眾多。也有看雲飄飄而產生感嘆的,如“英英白雲”句,看白雲飄悠悠而想到時運之艱難,有幾分惆悵,已有象征的義素。
同時,在自然界的萬事萬物中,雲似乎是最虛實難測的東西。它形態萬千、變化無常,恰喻多樣不定的世事;它又如此的瞬間變幻,成團的實體壹下子就變成雨水消失無蹤,因此它最能象征同樣似有實無的空幻。比如:
唐代詩人:王維的《酌酒與裴迪》:世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
譯文:世事浮雲過眼不值壹提,不如高臥山林努力加餐。
此處的“浮雲“就象征著世事人事的變幻與空虛