當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 學有所成用文言文怎表達

學有所成用文言文怎表達

1. 《陳際泰學有所成》文言文翻譯

陳際泰,字大士,臨川人。家貧,不能從師,又無書,時取旁舍兒書,屏人竊誦。從外兄①所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀②,自以意識別之遂通其義。十歲,於外家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒,督往田,則攜至田所,踞高阜而哦,遂畢身不忘。久之,返臨川,與南英輩③以時文名天下。其為文,敏甚,壹日可二三十首,先後所作至萬首。經生④舉業之富,無若際泰者。

參考譯文

陳際泰,字大士,臨川人。家裏貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那裏得到了壹本《書經》,書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),於是就通曉了《書經》的大意。十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,拿著就快速地跑了。父親看見了,很生氣,督促他到田地裏去,陳際泰就把《詩經》帶到了田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身都沒有忘記。很久以後,返回臨川,同艾南英等人憑借八股文而聞名天下。陳際泰寫詩作文,非常勤敏,壹天可以寫二三十首詩,先後寫的詩達到了萬首。讀書人應試詩文的數量,沒有比得上陳際泰的。

2. 陳際泰學有所成文言文翻譯

文言文全文翻譯:

陳際泰,字大士,臨川人。家裏貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那裏得到了壹本《書經》,書的四角已經

磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),於是就通曉了《書經》的大意。十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,

拿著就快速地跑了。父親看見了,很生氣,督促他到田地裏去。陳際泰就把《詩烴》帶到了田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身都沒有忘記。很久以

後,返回臨川,同艾南英等人憑借八股文而聞名天下。陳際泰寫詩作文,非常敏捷,壹天可以寫二三十首詩,先後寫的詩達到了萬首,讀書人應試詩文的數量,沒有比得上陳際泰的

3. 陳際泰學有所成翻譯

陳際泰,字大士,臨川人。

家裏貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那裏得到了壹本《書經》,書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),於是就通曉了《書經》的大意。

十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,拿著就快速地跑了。父親看見了.很生氣,督促他到田地裏去。

陳際泰就把《詩烴》帶到了田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身都沒有忘記。很久以後,返回臨川,同艾南英等人憑借八股文而聞名天下。

陳際泰寫詩作文,非常敏捷,壹天可以寫二三十首詩,先後寫的詩達到了萬首,讀書人應試詩文的數量,沒有比得上陳際泰的。

4. 文言文寧越學有所成的翻譯

寧越學有所成

原文

寧越,中牟之鄙人也。苦耕稼之勞,謂其友曰:“何為而可以免此苦也?”其友曰;“莫如學。學三十歲則可以達矣。”寧越曰:“請以十五歲。人將休,吾將不敢休;人將臥,吾將不敢臥。”十五歲而周威公師之。矢②之速也,而不過二裏,止也;步之遲也,而百舍③,不止也。今以寧越之材而久不止,其為諸侯師,豈不宜哉?

——選自《呂氏春秋》

譯文

寧越是中牟地區的鄉下人。苦於耕田種莊稼的辛勞,對他的朋友說:“幹什麽才可以免於受這種苦呢?”他的朋友說:“沒有什麽比得上學習的了。學習三十年就可以有所成就了。”寧越說:“請讓我學習十五年吧。(在這十五年裏我壹定會廢寢忘食地學),別人要停下來休息的時候,我不敢停下來休息;別人要睡覺的時候,我不敢睡覺。”十五年以後周威公拜他為師。射出去的箭飛得非常快,但是也不超過二裏,就停下來了;人步行走路走得很慢,但是(不走到)壹百舍(三千裏)以外,不會停下來。現在(看來),憑借寧越的天分而(能夠)長時間地不停下來休息(地拼命學習),他成為諸侯的老師,難道不是很自然的嗎?

註:自譯。

5. 如何理解“學有所教,學有所成,學有所用”

從初識的興奮,熟悉後的平淡,漸漸的,越發珍惜這份饋贈,越發與學堂君心心相惜。

借用壹句說了很多年的話:活到老,學到老!---- 樹立終身學習的意識。

人活在這世上,只是壹種形式,學習才是對它唯壹的註釋。

當今社會是何其的物欲橫流,又是何其的日新月異。稍不留意,妳就發現妳的熱詞,妳的口頭禪成為了歷史。然而外界唯壹改變不了妳的學習熱情,改變不了妳學習的動力。擁抱自然科學、熟讀唐詩宋詞、品味異域文明、領略自然風光等等,學堂君都可以滿足妳的需求。珍惜來之不易的意外收獲,相隨相依。 學有所教,學有所成,學有所用

6. 我想學如何把現在文轉換成古文文言文

額。。。..其實文言文只是壹個概括的說法。..在中國古代漢語裏面其實還是有很多分類的..廣義的古代漢語的書面語有兩個系統:壹個是先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語及其後人用這種書面語寫成的作品,也就是我們所說的文言;另壹個是六朝以後在北方方言的基礎上形成的古代白話。

古代的漢語的範圍壹般是指從有文字記載到現代五四運動為止期間所產生的各種漢語語法,時間上大概有三千多年的歷史。壹般可以把古漢語分為遠古、上古、中古、近古四個時期。遠古指從殷商時期,上古指的是周秦兩漢時期,中古指的是魏晉南北朝隋唐宋時期,近古指的是元明清時期。

我們通常學習和研究的古代漢語指的是文言文。文言文的範圍很廣,壹般認為先秦兩漢的典籍算是正統的文言文。而六朝以後模仿先秦兩漢的作品寫成的古文也是文言文,如唐宋八大家(韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏)的文章,蒲松齡的《聊齋誌異》,龔自珍的《病梅館記》等都是文言文,都是古代漢語學習、研究的內容。而另壹方面實際使用中還有古白話,但是它的語法與現代漢語差別不大所以壹般不是研究學習的內容,主要是用於佛經、唐宋傳奇、宋元話本、明清白話小說等,它們是現代漢語的直接淵源,雖然其中還保留有少量文言的詞語和語法規則,但還是很容易理解的。因而古白話不是我們學習的重點。而學習文言文這壹部分,又偏重於散文而不重學詩。

。.如果妳對古代漢語有興趣的話,可以先在網上下載或者在舊書網上尋找這方面的專業資料教材來學習學習,這類書籍數量巨大隨便搜壹下就有了。。。。。,祝願妳學有所成,把我們祖國的偉大文化發揚光大!