零,竟沒有留下壹本自編的詩集。他死後,他的友輩多方搜羅,但所得無幾。到底
他寫了多少詩,壹直是壹個未知數。解放前,文公直編的《曼殊大師全集》號稱
“最完備本”,***輯錄四十七題,九十九首(不包括譯詩)。
建國以後,蘇曼殊和他的作品曾經被人遺忘了很長時間,直到最近幾年才有人
想起了他,出版他的著作,掀起壹陣小小的“蘇曼殊熱”。據我看到的,就有施蟄
存輯錄的《燕子龕詩》(江西人民出版社),馬以君箋註的《燕子龕詩箋註》(四
川人民出版社),劉斯奮箋註的《蘇曼殊詩箋註》(廣東人民出版社),裴效維校
點的《蘇曼殊小說詩歌集》(中國社會科學出版社)四種。可是收錄的詩卻多寡不
壹,頗多歧異。列表如下:
書名題目數首數
《燕子龕詩》四七九九
《燕子龕詩箋註》五○ 壹○三
《蘇曼殊詩箋註》四九壹○壹
《蘇曼殊小說詩歌集》五○ 壹○二
造成這種情況的主要原因,是後來發現的幾首佚詩存在著真偽問題。例如《莫
愁湖寓望》和《櫻花落》二首,錄自霍潔塵編的《蘇曼殊詩酬韻集》,據雲“君俠
見於友家”。這兩首詩,是真是假,很難辨斷,有的收錄了,有的沒有收錄,這是
可以理解的。又如1964 年12 月香港商務印書館出版的《藝林叢錄》第五編,刊
載文芷《曼殊上人詩冊》,內有蘇曼殊自作詩二十三首,陳獨秀詩十首,鄧繩侯詩
壹首。其中《久欲南歸羅浮不果……》和《遊不忍池示仲兄》二首,可以確認為蘇
曼殊的佚詩,諸家都已收錄。但比較麻煩的是,在蘇曼殊《本事詩》(十首)中,
卻出現了與陳獨秀詩混淆不清的問題。
這樣,此有彼無,彼存此疑,就勢必很難統壹了。再如《題蔡哲夫藏擔當〈山
水冊〉》壹詩,僅見於施蟄存所輯的《燕子龕詩》,寫作時間地點均失考,為了慎
重起見,有的輯者不錄此詩,也可理解了。
但是,有兩首已經確證不是蘇曼殊的詩,現在仍舊誤收,這就很難理解。
壹首是《題畫》:“海天空闊九臯深,飛下松陰聽鼓琴。明日飄然又何處,白
雲與爾***無心。”此詩早在1939 年柳亞子《曼殊佚寺存疑》壹文中就已揭出,它
“是明季弘光初元僧人成回的題畫詩”,“這幅原畫當時還保存在鄧以蟄手中。這
是千真萬確的事情”。可是,目前出版的《燕子龕詩》、《燕子龕詩箋註》和《蘇
曼殊小說詩歌集》仍然當作蘇曼殊的作品,我認為應當刪除。