翻譯為:春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,壹是爭奇鬥艷,人間萬紫千紅。
原文:
草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
譯文:
春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,壹是爭奇鬥艷,人間萬紫千紅。
可憐楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。
出自《晚春二首》是唐代詩人韓愈的詩歌作品。
擴展資料:
作品賞析:
這是壹首描繪暮春景色的七絕。乍看來,只是寫百卉千花爭奇鬥艷的常景,但進壹步品味便不難發現,詩寫得工巧奇特,別開生面。詩人不寫百花稀落、暮春雕零,卻寫草木留春而呈萬紫千紅的動人情景:花草樹木探得春將歸去的消息,便各自施展出渾身解數,吐艷爭芳,色彩繽紛,繁花似錦,就連那本來乏色少香的楊花、榆莢也不甘示弱,而化作雪花隨風飛舞,加入了留春的行列。
此詩熔景與理於壹爐。可以透過景物描寫領悟出其中的人生哲理:詩人通過“草木”有“知”、惜春爭艷的場景描寫,反映的其實是自己對春天大好風光的珍惜之情。面對晚春景象,詩人壹反常見的惜春傷感之情,變被動感受為主觀參與,情緒樂觀向上,很有新意。妳看,“楊花榆莢”不因“無才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,為“晚春”添色。