鋤禾日當午怎麽讀如下:
cháo dài :táng dài。
朝代:唐代。
zuò zhě :lǐ shēn。
作者:李紳。
chūn zhǒng yī lì sù ,qiū shōu wàn kē zǐ 。
春種壹粒粟,秋收萬顆子。
sì hǎi wú xián tián ,nóng fū yóu è sǐ 。
四海無閑田,農夫猶餓死。
chú hé rì dāng wǔ ,hàndī hé xià tǔ 。
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
shuí zhī pán zhōng cān ,lì lì jiē xīn kǔ ?
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
譯文:
春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
創作背景:
根據唐代範攄《雲溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,這組詩是李紳為向時任集賢殿校書郎呂溫求薦而作,可推定大致作於唐德宗貞元十五年(799)。
憫農二首翻譯:
春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?