關於風的英語詩句:The Wind 風
~by C. G. Rossetti
Part I
Who has seen the wind?
Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
誰曾見過風的面貌?
誰也沒見過,不論妳或我;
但在樹葉震動之際,
風正從那裏吹過。
Part II
Who has seen the wind?
Neither you nor I;
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
誰曾見過風的面孔?
誰也沒見過,不論妳或我;
但在樹梢低垂之際,
風正從那裏經過。
關於風的英語詩句:風之歌
O wind , why do you never rest,
Wandering, whistling to and fro,
Bring rain out of the west,
From the dim north bringing snow?
風啊!為何妳永不休止
來來 *** 的漂泊,呼嘯
從西方帶來了雨
從蒙眬的北方帶來了雪。
關於風的英語詩句:I AM THE WIND
I am the wind that wavers,
You are the certain land;
I am the shadow that passes
Over the sand.
I am the leaf that quivers,
You--the unshaken tree;
You are the stars that are steadfast,
I am the sea.
You are the light eternal,
Like a torch I shall die...
You are the surge of deep music,
I--but a cry!
我是風
我是那舞動的風
而妳是那安靜的土地
我是那跨越妳土地的影子
我是那震澶的葉子
而妳是那寧靜的樹
妳是那堅定的群星
而我是那大海
妳是那永恒的光輝
而我要象火炬熄滅
妳是那深沈樂音的波濤
可我,只會哭泣