天竺寺八月十五夜桂子的拼音版如下:
玉(yù)顆(kē)珊(shān)珊(shān)下(xià)月(yùe)輪(lún),殿(diàn)前(qián)拾(shí)得(dé)露(lù)華(huá)新(xīn)。
至(zhì)今(jīn)不(bù)會(huì)天(tiān)中(zhōng)事(shì),應(yīng)是(shì)嫦(cháng)娥(é)擲(zhì?)與(yǔ)人(rén)。
譯文:零落的桂花瓣,如同壹顆顆玉珠從月亮下邊撒落下來。拾起殿前的桂花,花瓣帶著露珠更顯濕潤。 到現在也不知道天上發生了什麽事,這桂花大概是嫦娥撒下來給予眾人的吧。
零落的桂花花瓣,帶著星星點點的露珠如同壹顆顆玉珠從月亮邊散落了下來。多麽美好的場景啊!仿佛如人間仙境壹般的場景正是出自唐朝人皮日休的七言絕句《天竺寺八月十五日夜桂子》。
此詩並不如其它描寫中秋詩作壹般淒涼,雕零,或是惆悵、哀綿。聯系詩作背景便可得知詩人前壹年高中進士,此時正在東遊之中,也正是詩人意氣風發之時,全詩便理所當然的輕松,毫無憂愁。
詩中的壹大部分是詩人的聯想,並不現實,卻也不讓人覺得有空虛之意。巧妙的聯想反而為“寂靜”的詩作平添了幾分“俏皮”,也可謂是恰到好處。
作者簡介
皮日休,字襲美,壹字逸少,生於公元834至839年間,卒於公元902年以後。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。
鹹通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。後參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗後不知所蹤。
詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文誌》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。