壹、《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》
作者:宋代嶽飛
1、原文
欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰聽?
2、翻譯
想把滿腹心事,付與瑤琴彈壹曲。可高山流水知音稀,縱然弦彈斷,又有誰來聽?
二、《虞美人·春花秋月何時了》
作者:五代十國李煜
1、原文
春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。
2、翻譯
這年的時光什麽時候才能了結,往事知道有多少?昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛!
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
三、《青玉案·年年社日停針線》
作者:宋代無名氏(壹說黃公紹)
1、原文
花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。
2、翻譯
雖有花枝卻無人佩戴,雖有美酒卻無人勸盞,縱然醉了也無人照管。
四、《相見歡·無言獨上西樓》
作者:五代十國李煜
1、原文
無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是壹般滋味在心頭。
2、翻譯
默默無言,孤孤單單,獨自壹人緩緩登上空空的西樓。
擡頭望天,只有壹彎如鉤的冷月相伴。
低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。
那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另壹種無可名狀的痛苦。
五、《千秋歲·數聲鶗鴂》
作者:宋代張先
1、原文
莫把幺弦撥,怨極弦能說。
天不老,情難絕。
心似雙絲網,中有千千結。
夜過也,東窗未白凝殘月。
2、翻譯
切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。中夜已經過去了,東方未白,尚留壹彎殘月。