當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 噩耗文言文

噩耗文言文

1. 噩耗的詞怎麽解釋

1. sad news of the death of one's beloved

近義詞或詞組

Job's news

例句與用法

1. 聽到這個噩耗,他不由的心裏壹楞。

He winced mentally at the terrible news.

2. 她聽到這個噩耗,昏過去了。

She fainted when she heard the grievous news.

3. 他母親去世的噩耗使他非常震驚.

The news of his mother's death was a terrible shock to him.

4. 他得悉噩耗: 父親突然去世.

He's had some bad news: his father has died suddenly.

5. 我聽到妳父親去世的噩耗, 十分難過.

I was most distressed to hear the sad news of your father's death.

2. 求幾篇文言文翻譯

晏子之禦者 參考譯文: 晏子做齊國的相國,出門時,他車夫的妻子從門縫裏偷看:她的丈夫為相國駕車,撐起大傘般的車蓋,揮動鞭子趕著四匹駕車的馬,得意洋洋,自己很滿意的樣子。

(車夫)回來後,他的妻子請求離去。車夫問他離開的緣故,妻子說:“晏子身高不滿六尺,擔任齊國的宰相,聲名在諸侯中顯揚。

現在我看他出門時,帶著誌向遠大、思慮深遠的神情,常常有把自己放在別人之下的神色。現在妳身高八尺,卻只做人家車夫,但是妳的神態,自己自以為很滿足,我因此請求離開。”

這以後,車夫變得謙卑恭謹的樣子。晏子感到奇怪就問他,車夫把實話告訴了他,晏子推薦他做了大夫。

祭十二郎文 參考譯文: 某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說妳去世後的第七天,才得以含著哀痛向妳表達誠意,並讓建中在遠方備辦了應時的鮮美食品作為祭品,告慰妳十二郎的魂靈: 唉,我幼年喪父,等到大了,不知道父親是什麽模樣,只好靠哥嫂撫養。哥哥在中年時死在南方,我和妳都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽安葬。

隨後又和妳到江南謀生,孤苦零丁,壹天也沒有分開過。我上面本來有三個哥哥,都不幸早死。

繼承先父的後代,在孫子輩裏只有妳,在兒子輩裏只有我。子孫兩代各剩壹人,孤孤單單。

嫂嫂曾經撫摸著妳指著我說:“韓氏兩代,就只有妳們兩個了!”那時妳比我更小,當然記不得了;我當時雖然能夠記事,但也還不能體會她話中的悲涼啊! 我十九歲時,初次來到京城。四年以後,才回去看妳。

又過了四年,我去河陽憑吊祖先的墳墓,碰上妳護送嫂嫂的靈柩來安葬。又過了兩年,我在汴州輔佐董丞相,妳來看望我,只住了壹年,妳請求回去接妻子兒女。

第二年,董丞相去世,我離開汴州,妳沒能來成。這壹年,我在徐州任職,派去接妳的人剛動身,我就被免職,妳又沒來成。

我想,妳跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久住;從長遠考慮,還不如我回到西邊去,等在那裏安下家再接妳來。唉!誰能料到妳竟突然離我而死呢?當初,我和妳都年輕,總以為雖然暫時分別,終究會長久在壹起的。

因此我離開妳而旅居長安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不願離開妳壹天而去赴任啊! 去年,孟東野到妳那裏去時,我寫給妳的信中說:“我年紀還不到四十歲,但視力模糊,頭發花白,牙齒松動。

想起各位父兄,都在健康強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎?我不能離開(職守),妳又不肯來,恐怕我早晚壹死,妳就會有無窮無盡的憂傷。”誰知道年輕的卻先死了,而年老的反而還活著,強壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢? 唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠呢?如果是真的,那麽我哥哥有(那麽)美好的品德反而早早地絕後了呢?妳(那麽)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應活在世上嗎?實在不敢把它當作真的啊!如果是夢,傳來的噩耗不是真的,可是東野的來信,耿蘭的報喪,卻又為什麽在我身邊呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去後代,妳純正聰明,本來是應該繼承家業的,現在卻不能承受妳父親的恩澤了。

這正是所謂蒼天確實難以揣測,而神意實在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長短無法預知啊! 即使這樣,我從今年以來,花白的頭發,全要變白了,松動的牙齒,也像要脫落了,身體越來越衰弱,精神也越來越差了,過不了多久就要隨妳死去了。如果死後有靈,那麽我們又能分離多久呢?如果沒有靈,那麽我也不能悲痛多少時間了,而(死後)不悲痛的時間卻是無窮無盡的。

妳的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強壯的尚不能保全,像這麽大的孩子,又怎麽能希望他們成人立業呢?啊,悲痛啊,真是悲痛! 妳去年來信說:“近來得了軟腳病,時常(發作)疼得厲害。”我說:“這種病,江南人常常得。”

沒有當作值得憂慮的事。唉,(誰知道)竟然會因此而喪了命呢?還是由於別的病而導致這樣的不幸呢? 妳的信是六月十七日寫的。

東野說妳是六月二日死的,耿蘭報喪時沒有說日期。大概是東野的使者不知道向妳的家人問明日期,而耿蘭報喪竟不知道應該告訴日期?還是東野給我寫信時,才去問使者,使者胡亂說個日期應付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢? 現在我派建中來祭奠妳,安慰妳的孩子和妳的乳母。

他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結束後再把他們接來;如果不能守到喪期終了,我就馬上接來。剩下的奴婢,叫他們壹起守喪。

如果我有能力遷葬,最後壹定把妳安葬在祖墳旁,然後讓奴婢們按照他們的意願.或去或留. 唉,妳患病我不知道時間,妳去世我不知道日子,活著的時候不能住在壹起互相照顧,死的時候沒有撫屍痛哭,入殮時沒在棺前守靈,下棺入葬時又沒有親臨妳的墓穴。我的行為辜負了神明,才使妳這麽早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與妳相互照顧著生活,又不能和妳壹塊死去。

壹個在天涯,壹個在地角。妳活著的時候不能和我形影相依,死後魂靈也不在我的夢中顯現,。

3. 求史上最難文言文

這是自己作的 5.12祭 戊子之年,歲在初夏,勢陷西南,地震蜀中。

陰陽失序,乾坤顛覆,山嶽崩於壹瞬,屋廈頹於頃刻。其勢波流千裏,雖京畿、甘陜、江浙、兩廣亦有搖撼之感。

蜀人受禍慘甚,死以萬計,而以汶川、北川為最。 當是時也,蒙童習於鄉庠,冠者作於其所,忽聞崩裂之響,魂飛九霄,紛做鳥獸走。

已而天噬血光,地裂血口,飛沙蔽日,風雲色變。鄉人欲逃而無路,欲救援而音信全阻,環顧左右,瓦礫橫堆,覆人無數。

地動之聲、風吼之聲、奔走者驚呼之聲、未死者 *** 之聲相織於四野。天地不仁,以百姓為芻狗。

昔我樂土,今添墳塋,數萬生靈,飛做劫灰。嗚呼,稚子何辜,庶黎何辜,竟遭此難!誠若天意所為,則天可喪也! 未幾,噩耗驚動寰宇,國人奔走相告,舉世大驚。

總理以古稀之年即刻親赴震區部勒諸部火速救災,曰:“救人為先,雖壹人存則必活之!”其晝夜不眠,隔日而華發皆顯。是時余震連連,汶川路途盡廢,車馬不及,又逢天降驟雨,傘兵亦無從空降,子弟兵冒死步行挺進汶川,於亂石瓦礫間搶掘存者無數。

十三億同胞同感其悲,有如身受,官焉、民焉、農焉、商焉,皆哀其容顏,素其衣衫,捐資斥物以援之,惟恨不能多活壹人,而盡責於己也!仁者,愛人也。天地不仁而吾民有愛,大愛無仁,孰有逾乎此者? 向者逢七為祭,今僅以此薄文奉於逝者。

魂兮魂兮,勿從遠遊,逝者可憫,存者可勉。昔鴻水湯湯,夏禹導而治之,終成九州。

雖大化烘爐,天地不與我生,而吾民以仁居之。嗟夫,吾國必永光,吾民必永光。

嗚呼哀哉,伏惟尚饗。

4. 鄭綺文言文翻譯

鄭綺,婺州浦江人。

好讀書,通《春秋谷梁》學。以嚴肅和睦治家,九世不異爨。

四世孫德珪、德璋,天性孝友,白天我桌子,晚上就同被子睡覺。德璋壹向剛強正直,與物多有抵觸,宋亡,仇人就被以死刑,當在到揚州。

德矽可憐弟弟的誣陷,於是陽說:“他們想害我啊,關妳什麽事?我去,那麽奸邪情況報告,妳走得不死嗎!”即治行。德璋追擊到諸暨道中,兄弟相持跺腳哭泣,爭著去死。

德蓋默計阻止他的行為,於是欺騙因為沒有去,快到半夜,從小路逃走。德璋又追擊到廣陵,德矽已經死在監獄。

德劉璋聽到的,悲慟的有四個,背骨歸葬。房屋兩周年,每壹個悲號,鳥都飛集不吃。

德矽的兒子毛文繼承,幼病僂,德璋教育他像自己的兒子。