1、臨江仙·惠州改前韻
宋代:蘇軾
九十日春都過了,貪忙何處追遊。三分春色壹分愁。雨翻榆莢陣,風轉柳花球。
我與使君皆白首,休誇少年風流。佳人斜倚合江樓,水光都眼凈,山色總眉愁。
譯文
春天過去了,壹直忙忙碌碌,如今再想尋春,也不可能了。縱然還有三分春色,那壹分惆悵也無法免去。雨打榆莢零落,柳絮染塵成球,被風吹得到處翻滾。
我和知州您都是白發老人了,再不要說以前的年少風流往事了。美麗的歌女斜靠在合江樓邊。水光清涼,山色美麗,總是讓人情不自禁為之感嘆。
2、太常引·客中聞歌
清代:項鴻祚
杏花開了燕飛忙,正是好春光。偏是好春光,者幾日、風淒雨涼。
楊枝飄泊,桃根嬌小,獨自個思量。剛待不思量,吹壹片、簫聲過墻。
譯文
正值杏花開放,燕子也飛來飛去的忙碌,這壹切都顯出春景的美。偏偏就因為春光絢麗,這幾日中,風的號子是那麽的淒涼,雨打在身上也是那麽的冷。
楊柳的枝葉四處飄散,桃樹與銀杏樹上的花苞、葉兒依舊玲瓏嬌小。我獨自壹人站在這景中想自己的心事。剛剛等到我停止了心頭的思緒,風將葉兒吹起壹片,那吹蕭的簫聲,也隨著風晃蕩過墻頭,飄向遠方。
3、次韻李節推九日登南山
宋代:陳師道
平林廣野騎臺荒,山寺鐘鳴報夕陽。
人事自生今日意,寒花只作去年香。
巾欹更覺霜侵鬢,語妙何妨石作腸。
落木無邊江不盡,此身此日更須忙。
譯文
原野空曠,平林漠漠,戲馬臺壹片荒涼;深山古寺,夕陽返照,鐘聲報告已是黃昏時光。人事變幻,每逢重陽,便有萬千思緒;年年歲歲,菊花開放,依舊陣陣寒香。
頭巾傾斜,更覺得清霜已侵上了鬢發;語言佳妙,並不礙詩人的鐵石心腸。放眼望,落木蕭蕭,長江滾滾流淌;誰知道,今日裏,為政務還得繁忙!
4、憶君王·依依宮柳拂宮墻
宋代:謝克家
依依宮柳拂宮墻,樓殿無人春晝長。燕子歸來依舊忙。憶君王,月破黃昏人斷腸。
譯文
在春風中,枝頭招展的碧綠宮柳,多情地拂試著紅色宮墻;畫樓深殿空寂無人,漫長的春日在悄然而艱難地流逝。梁上舊燕歸來,依舊忙著飛進飛出,經營舊窠。
回想起君王來,明月撥開黃昏的帷幕,國破家亡,流落異鄉,人們壹想就難過得斷腸。
5、田舍
宋代:範成大
呼喚攜鋤至,安排築圃忙。
兒童眠落葉,鳥雀噪斜陽。
煙火村聲遠,林菁野氣香。
樂哉今歲事,天末稻雲黃。
譯文
大家呼喚著扛著鋤頭出了村莊,匆匆忙忙地修築著打谷場。小孩子歡快地躺在落葉堆裏玩耍,斜陽中壹群群鳥雀喳喳叫得忙。
遠遠的村中傳來陣陣笑語,炊煙裊裊;田野上林木與野草散發著迷人的芳香。今年真是個高興的年頭,壹望無際的稻田已是壹片金黃。