Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托達德
There are gains for all our losses.我們失去的壹切都能得到補償,
There are balms for all our pain; 我們所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs 可是夢境似的青春壹旦消逝,
It takes something from our hearts,它帶走了我們心中的某種美好,
And it never comes again.從此壹去不復返.
We are stronger,and are better,我們變得日益剛強、更臻完美,
Under manhood’s sterner reign; 在嚴峻的成年生活驅使下;
Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,
Following youth,with flying feet,已隨著青春飛逝,
And will never come again.不再返回.
Something beautiful is vanished,美好已經消逝,
And we sigh for it in vain; 我們枉自為此嘆息;
We behold it everywhere,盡管在天地之間,
On the earth,and in the air,我們處處能見青春的魅力,
But it never comes again!可是它不再返回!
2.
A Nation's Strength
Ralph Wall Emerson
Not gold,but only man can make
A people great and strong;
Men who for truth and honor's sake
Stand fast and suffer long.
Brave men who work while others sleep,
Who dare while others fly;
They build a nation's pillar deep
And lift them to the sky.
《民族的力量》
不是黃金,只有人才能使民族偉大而強盛;
為了真理,為了榮譽,
他們意誌堅定,歷盡艱辛.
他們無所畏懼,別人睡覺他們做工,
別人逃遁他們大顯神勇;
他們深深地埋下民族的支柱,
並將石柱舉起支撐天空.