作者:漢代-無名氏
上邪!
我欲與君相知,長du命無絕衰。
山無陵,江zhi水為竭,冬dao雷震震,夏雨雪,天地合,
乃敢與君絕!?
譯文:上天呀!我渴望與妳相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,我才敢將對妳的情意拋棄決絕!
2、《國風·邶風·擊鼓》
作者:周代-無名氏
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬? 於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。
譯文:
戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城墻,我獨從軍到南方。
跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衛國,致使我心憂忡忡。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?壹路追蹤何處找?不料它已入森林。
壹同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住妳的手,同生***死上戰場。
可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見。可嘆分別太長久,無法堅定守誓言。
3、《國風·鄭風·子衿》
作者:春秋時期-無名氏
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。壹日不見,如三月兮。
譯文:
青青的是妳的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會妳,難道妳不把音信傳?
青青的是妳的佩帶,悠悠的是我的情懷