徙知徐州的原文及翻譯如下:
原文:
(蘇軾)徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河,匯於城下,漲不時泄,城將敗,富民爭出避水。軾曰:富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。驅使復入。軾詣武衛營,呼卒長,曰:河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。遂築東南長堤。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
翻譯:
蘇軾,字子瞻,號東坡居士,世人亦稱蘇東坡。蘇軾於神宗熙寧四年出任杭州通判,到任後,他深感百姓在饑荒之時生活的艱難,便上疏朝廷,請求免除秋稅。朝廷同意了他的請求。
元豐二年,調任湖州知州。當他離開杭州時,杭州百姓都舍不得他走,紛紛哭著為他送行。蘇軾到湖州後,不久就給皇上寫了壹封《湖州謝上表》,表中他敘述了自己過去沒有政績可言,到湖州後又無所作為,而且又為自己過去曾反對新法辯解,對朝廷的某些政策表示不滿。正是這封上表,成了蘇軾遭難的導火線。
禦史中丞李定、舒亶、何正臣等人摘取蘇軾表中的話和以前的詩作為證據,說他譏諷朝政,對皇帝不忠,給他加上大逆不道的罪名,奏請朝廷逮捕蘇軾。經宰相吳充等人營救,蘇軾沒有被捕入獄。
經過四個多月的折磨,蘇軾被貶黃州任團練副使。元豐三年正月到黃州,蘇軾壹住就是五年,在這裏他生計困難,在友人的幫助下,開了幾十畝荒地,掘井築屋,躬耕其中,號東坡居士。
蘇軾在黃州思想是矛盾的:壹方面,他對受到這樣殘酷的打擊感到憤懣、痛苦;另壹方面,時時想從老莊佛學求得解脫。
他並沒有完全沈溺於佛教道家思想之中,儒家思想仍然是他世界觀的主要方面。他想回到朝廷中去實現自己的抱負。元豐七年四月,蘇軾離開黃州前往汝州。途中經過金陵時,他曾拜訪了退休宰相王安石。不久,他被任命為汝州團練副使。
徙知徐州的原文心態:
軾在《徙知徐州》中展現了壹種積極向上、樂觀豁達的心態。盡管他在政治上遭受了打擊,被貶謫到黃州,但他並沒有因此消沈,反而保持著樂觀的心態。他通過自己的努力和友人的幫助,在黃州開墾了荒地,建造了房屋,親自耕種,成為了壹個自食其力的農夫。他還號東坡居士,表達了自己對於生活的熱愛和對於自然的向往。
蘇軾在黃州期間,盡管生活艱辛,但他並沒有抱怨命運的不公,反而通過自己的努力去尋找生活的樂趣。他在詩詞中表達了自己對於自然和人生的思考和感悟,展現了壹種積極向上、樂觀豁達的心態。這種心態不僅影響了他的創作,也影響了他的生活和人生觀。