詠竹
人憐直節生來瘦,
自許高材老更剛。
曾與蒿藜同雨露,
終隨松柏到冰霜。
譯文:
人們愛竹直而有節,且生來清瘦,更贊美它越老越堅硬、剛強。竹子曾與蒿草、蒺藜同受雨露的滋潤,最終則伴隨松柏傲然挺立於結冰凝霜的寒冬。
擴展資料:
直節:謂守正不阿的操守。宋嶽飛《駐兵新淦題伏魔寺壁》詩:“膽氣堂堂貫鬥牛,誓將直節報君仇。”蒿藜:蒿和藜。泛指雜草;野草。 唐杜甫《無家別》詩:“寂寞天寶後, 園廬但蒿藜” 清余懷《<板橋雜記>序》:“蒿藜滿眼,樓管劫灰,美人塵土。”
詩的頭兩句贊揚了竹的不可毀其節的剛正,後二句又指竹勇於同大自然的各種考驗相抗,不怕風吹雨打,不怕霜煎雪熬,這首詩作將作者百折不撓的氣概與宏偉博大的抱負躍然紙上。
參考資料: