壹、《離思》
1、作者:唐代元稹
2、原文
尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
3、翻譯
當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給妳這個皮膚潔白如玉的女子。
如今我就像那兩三棵樹壹樣靜靜地站在江邊,可憐只有壹樹綠葉和我壹起度過殘春。
二、《為薛臺悼亡》
1、作者:唐代白居易
2、原文
半死梧桐老病身,重泉壹念壹傷神。?
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
3、翻譯
壹邊是就要枯死的梧桐樹壹邊是久病的身軀,每當想到人死後要去九泉之下心裏感到悲傷。
夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子裏沒有看見任何人。
三、《沈園》
1、作者:宋代陸遊
2、原文
夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。
此身行作稽山土,猶吊遺蹤壹泫然。
3、翻譯
離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。
自身即將化為會稽山壹抔泥土,仍然來此憑吊遺蹤而淚落潸然。
四、《悼亡詩》
1、作者:南北朝沈約
2、原文
去秋三五月,今秋還照梁。
今春蘭蕙草。來春復吐芳。
悲哉人道異,壹謝永銷亡。
簾屏既毀撤,帷席更施張。
遊塵掩虛座,孤帳覆空床。
萬事無不盡,徒令存者傷。
3、翻譯
去年秋天的十五月亮,今年秋天又照著雕梁;
今年春天的蘭蕙芳草,明年春天還會吐出幽香。
悲哀的是人類生命的規律不同,不能像月缺復圓、花落重開壹樣,
壹旦生命雕謝,人生就永遠消亡。
人死後,生前用的簾幕屏障隨之用於燒祭或撤去,
新的帷帳代替了它們的地方。浮塵蒙蔽了虛設的座位,孤獨的簾帳覆蓋著空空的床。
雖然知道萬事都有盡頭,人亡物空本是規律,可還是令活著的人徒增憂傷。
五、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》
1、作者:宋代蘇軾
2、原文
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千裏孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
3、翻譯
妳我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念可終究難相望。千裏之外那座遙遠的孤墳啊,竟無處向妳傾訴滿腹的悲涼。縱然夫妻相逢妳也認不出我,我已經是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜我在夢中又回到了家鄉,在小屋窗口妳正在打扮梳妝。妳我二人默默相對慘然不語,只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。