1、《渡漢江》
作者宋之問?朝代唐
嶺外音書斷,經冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問來人。
白話翻譯:
流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷壹個新春。
越走近故鄉心裏就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。
2、明月皎夜光
作者佚名?朝代漢
明月皎夜光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露沾野草,時節忽復易。
秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。
昔我同門友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有鬥,牽牛不負軛。
良無盤石固,虛名復何益?
白話翻譯:
皎潔的月光灑滿了深秋的夜,東壁的蟋蟀在低吟著。
此時夜空中玉衡、開陽、搖光 三星顯示時節已進入了初冬,那閃爍的星辰,把夜空輝映得壹片璀璨!?
深秋的草葉上,已沾滿晶瑩的露珠,深秋已在不知不覺中到來了。
從那枝葉婆婆的樹影間,聽到了斷續的蟬鳴聲,往日的那些玄鳥都哪裏去了?原來是此時已是秋雁南歸的時節。?
和我壹起攜手同遊的好友中,有些已先飛黃騰達了。
可是他們不念同門攜手的情意,把我當作走路時的腳跡壹樣,不屑壹顧 !?
夜空中那叫作"箕星","鬥星,"牽牛"的星辰,,它們既不能顛揚,斟酌和拉車,為什麽還要取這樣的名稱? 真是虛有其名!
想到當年友人說同門之誼“堅如磐石”,而今卻已蕩然無存,虛名又有何用呢?
3、《孟冬寒氣至》
作者佚名?朝代漢
孟冬寒氣至,北風何慘栗。
愁多知夜長,仰觀眾星列。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
客從遠方來,遺我壹書劄。
上言長相思,下言久離別。
置書懷袖中,三歲字不滅。
壹心抱區區,懼君不識察。
白話翻譯:
農歷十月,寒氣逼人,呼嘯的北風多麽凜冽。
滿懷愁思,夜晚更覺漫長,擡頭仰望天上羅列的星星。
十五月圓,二十月缺.有客人從遠地來,帶給我壹封信函。
信中先說他常常想念著我,後面又說已經分離很久了。
把信收藏在懷袖裏,至今已過三年字跡仍不曾磨滅。
我壹心壹意愛著妳,只怕妳不懂得這壹切。
4、《上邪》
作者佚名?朝代漢
上邪,
我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢與君絕。
白話翻譯:
上天啊,我渴望與妳相知相惜,長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛。
除非天地相交聚合連接,我才敢將對妳的情意拋棄決絕。
5、《兵車行》
作者杜甫?朝代唐
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
爺娘妻子走相送,塵埃不見鹹陽橋。
牽衣頓足攔道哭,哭聲直上幹雲霄。
道傍過者問行人,行人但雲點行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。
去時裏正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊庭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休關西卒。
縣官急索租,租稅從何出?
信知生男惡,反是生女好。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見,青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾!
白話翻譯:
大路上車輪滾滾,戰馬嘶叫,出征的青年弓箭掛在腰間。
爹娘妻子兒女奔跑來相送,行軍時揚起的塵土遮天蔽日以致看不見鹹陽橋。
攔在路上牽著士兵衣服頓腳哭,哭聲直上天空沖入雲霄。
路旁經過的人問出征士兵怎麽樣,出征士兵只是說按名冊征兵很頻繁。
有的人十五歲到黃河以北去戍守,縱然到了四十歲還要到西部邊疆去屯田。
到裏長那裏用頭巾把頭發束起來,他們回時已經白頭還要去守邊疆。
邊疆無數士兵流血形成了海水,武皇開拓邊疆的念頭還沒停止。
您沒聽說漢家華山以東兩百州,百千村落長滿了草木。
即使有健壯的婦女手拿鋤犁耕種,田土裏的莊稼也長得沒有東西行列。
更何況秦地的士兵又能夠苦戰,被驅使去作戰與雞狗沒有分別。
盡管長輩有疑問,服役的人們怎敢申訴怨恨?
就像今年冬天,還沒有停止征調函谷關以西的士兵。
縣官緊急地催逼百姓交租稅,租稅從哪裏出?
如果確實知道生男孩是壞事情,反而不如生女孩好。
生下女孩還能夠嫁給近鄰,生下男孩死於沙場埋沒在荒草間。
妳沒看見,在那青海的邊上,自古以來白骨遍野無人收。
新鬼煩惱地怨恨舊鬼哭泣,天陰雨濕時眾鬼淒厲地發出啾啾的哭叫聲。