約客古詩帶拼音如下:
1、拼音
huáng méi shí jié jiā jiā yǔ,qīng cǎo chí táng chù chù wā 。
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。
yǒu yuē bù lái guò yè bàn,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā 。
有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。
2、譯文
梅子黃時,家家都被籠罩在雨中,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。時間已過午夜,已約請好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲著棋子,震落了點油燈時燈芯結出的疙瘩。
3、主旨
抒發了詩人與人約會卻久候不至的焦慮與落寞情緒。詩人描繪出自己寂寞等待友人時的夏夜情景,以環境的幽靜烘托詩人心中的煩躁與百無聊賴,抒發了詩人落寞失望的情懷。
賞析和作者簡介:
1、賞析
這首詩另壹個明顯的特點是對比手法的運用。前兩句寫戶外的“家家雨”、“處處蛙”,直如兩部鼓吹,喧聒盈耳。後兩句寫戶內的壹燈如豆,枯坐敲棋,寂靜無聊,恰與前文構成鮮明對照。
人在孤寂焦慮的時候,往往會下意識地作壹種單調機械的動作,像是有意要弄出壹點聲響去打破沈寂、沖淡憂慮,詩人這裏的“閑敲棋子”,正是這樣的動作。“落燈花”固然是敲棋所致,但也委婉地表現了燈芯燃久,期客時長的情形,詩人悵惘失意的形象也就躍然紙上了。
2、作者簡介
趙師秀,字紫芝,又字靈秀,也稱靈芝,號天樂,永嘉人。南宋詩人,“永嘉四靈”之首。宋太祖八世孫。宋光宗紹熙元年,趙師秀中進士。寧宗慶元元年,任上元主簿,金陵幕從事,終於筠州(今江西高安)推官。晚年寓居臨安(今浙江杭州),卒葬西湖葛嶺。