我渴望得到幸福
我渴望得到幸福
和妳壹起得到幸福
成為妳的幸福
請帶我離開
遠遠地帶我走
離開這個地方
帶我離開
解不了的魔法
停不了的吻
醒不了的夢
不會消失的幸福
帶我離開
我渴望得到幸福
小鳥們唱著
聽不懂的詩歌
長著翅膀也不能
在空中翺翔
獨自壹人無法到達的地方
請到我離開
遠離這個地方
沾濕了的翅膀
纏繞著的手指
融化了的身體
重疊著的心靈
帶我離開
我渴望得到幸福
不要妳的過去
只要妳的現在
到我離開
我渴望得到幸福
我渴望得到幸福
我渴望得到幸福
和妳壹起得到幸福
成為妳的幸福
帶我離開
到我遠離這個地方
籠中之鳥
不能飛翔的鳥
不會哭泣的鳥
孤單的鳥
因此,請帶我離開
我渴望得到幸福
只要在妳身邊我便感到幸福
只要妳微笑我便感到幸福
因此請帶我
遠離這個地方
帶我離開
我渴望得到幸福
初次的心願
成為了最後的願望
這裏是妖精等待著的
我們二人的約定地點
因此請帶我離開
為了忘卻現實
為了停留在夢幻之中
為了永遠能夠思念妳
帶我離開
我渴望得到幸福
——————————————
I want happiness
I seek happiness
to cause your happiness
to be your happiness
so take me
someplace far away
to a true Elsewhere
please take me there
magic that lasts
never-ending kiss
revery without break
unperishable bliss
take me
I want happiness
birds sing
song of unknown tongue
though winged, they
still fail to reach the sky
a place not to be treaded alone
so take me
to a true Elsewhere
wet feathers
locked fingers
melting flesh
fusing minds
take me
I want happiness
Not your past
but your present is what I seek
carefully winding back its fragile thread
please take me there
I want happiness
I want happiness
I seek happiness
to cause your happiness
to be your happiness
take me
to a true Elsewhere
deliver me
a bird in a gilded cage
a bird bereft of flight
a bird that cannot cry
a bird all by itself
so take me
I want happiness
happy just to be with you
happy just to see you smile
so take me
to a true Elsewhere
please, take me
to happiness
my first thought
and my last wish
a promised land where fairies wait
with room just enough for two
so deliver me, help me
to forget the tribulations of day
and to stay in this dream of night
where I can be thinking of you forever
take me
to my bliss
四葉三葉草的歌還記得我們的初次相遇嗎?
我早已盼望見到的戀人
那禁錮的牢籠
無休止的等待……
終於妳可以帶我離開
從此我將獲得幸福
不再寂寞
成為妳的幸福
拋開悲傷的淚
自由飛翔
無憂無慮
尋找那快樂與幸福
與她***同譜寫的歌曲
現今只能壹人來吟唱
與她***同期盼的幸福
現在卻來到我的身邊
停不了的旋律
無法忘懷的愛
醒不了的夢
不會再來的友情
輕輕窺見妳的內心
那舊日美好的回憶
她在此沈睡
我無法靠近
我不願放棄
我也需要妳的愛
請帶我離開
我渴望得到幸福
成為妳幸福的誓言
我愛妳
就在那妖精像破碎的剎那
我見到妳心中的淚
我是能代替
卻無法給予
成為妳的幸福
想令妳得到的幸福
成為我們永遠的幸福
為了忘卻現實
我了銘記現在
請讓我離開
我不能成為妳的人
請讓我離開
我那不忍舍棄的心
讓我在那停留的夢幻之中
只為永遠想念妳……
我怎能忘懷那對視的雙眸
護送是奴毀滅力量的妳
那途中的磨難
迷茫虛幻的終點
終於我可以帶妳離開
尋找妳要得到的幸福
不再孤獨
難以割舍的情
對於突來的愛
似夢似真
不知所挫
痛失那快樂與幸福
與她***同的美好時光
如今只能獨自來回想
與她***同期盼的未來
現在壹人痛苦而感傷
無法終止的音符
忘卻不了的往日
昨日的幻夢
不會歸來的愛人
漸漸感受妳的真情
那長久真誠的等待
妳為此寂寞
我已經了解
我渴望得到
我不能失去妳的心
請隨我離開
到達遙遠的地方
那永不分離的誓言
我愛妳
就在掙斷心靈枷鎖的壹刻
我見到妳眼中的愛
我為妳愈合
那舊時傷痕
成為妳的幸福
成為我們永遠的幸福
為了忘懷過去
我了珍惜現在
請為我留下
我那無法挽回的人
請為我留下
妳那心中永恒的愛
讓我能夠停留在夢幻之中
能夠永遠思念妳……
二葉三葉草與三葉三葉草之間的歌乘坐來自過去的雲彩
乘坐自未來流至的風
不曾恐懼 不曾停止 不曾焦慮
在妳的臂彎中 我將重生
為了自己 我將重生
再次 在金色之卵中等待著蘇醒
再次 展開銀色羽翼宛若將飛翔而去
不曾慌張 不曾放棄 不曾分離
在妳的臂彎 我將重生
為了妳 我將重生
將那壹天所遇的幸福變為溫柔的光芒
將為了不知何時別離而感到的悲傷變為落下的雨絲
壹如綻放在淡淡陰影中的藍色小花
在妳的臂彎 我將重生
妳握住了我的手 我也不曾甩開那雙手
如果兩人的道路宛若相互的心 深深地相疊在壹起
為了自己 我將重生
在妳的臂彎 我將重生
別移開那雙眼眸 別放開這雙手
不論是堅強的愛慕還是脆弱的願望 都將它們緊擁入懷中
在妳的臂彎 我將重生
為了自己 我將重生
即使獨自壹人 也不感到寂寞
是因為不知道和妳在壹起時的幸福
獨自壹人時會如此痛苦
是因了解到害怕失去妳時的恐怖
所以 在妳的臂彎 我將重生
為了自己 我將重生
自老舊軀殼剝落的碎片
自臉頰劃落的新生之淚
因受到妳的擁抱
而在背上伸展開來的稀薄羽翼
我將重生 只為了妳
在妳的臂彎中 我將重生
用妳的聲音和手指 讓我忘記壹切
將系住我的心和赤裸裸鎖鏈 完全切斷
在妳的臂彎中 我將重生
為了妳 我將重生
為了不使剛剛點燃的緋紅光芒 熄滅消失
為了不使剛剛誕生的我的思慕 流逝毀壞
在有著妳保護的這個搖籃裏
由零開始
為了自己 我將重生
在妳的臂彎 我將重生
——————————————
To be born again for your sake
Blowing the past away on fluttering cloud
Letting the future ride on flowing winds
Fearless,unceasingly,patiently
To be born again in your arms
To be born again for my sake
Once again to wait to be born in a golden eggs
Once again to be able to fly with silver wings
Unhurriedly,tenaciously,intimately
To be born again in your arms
To be born again for your sake
To turn the bliss of our meeting into a gentle light
And the parting that's sure to come into smothering rain
Like the little,indigo flower that blooms in delicate shade
To be born again in your arms
Your taking my hand and my not shaking it off
Our two paths merging to become one as blending minds
To be born again for my sake
To be born again in your arms
Not averting your eyes,not letting go
Embracing all the fortitude of will and frailty of prayers
To be born again in your arms
To be born again for your sake
When my not minding the loneliness
Was only the ignorance of my bliss with you
When my pain of loneliness
Was but my learning to fear of losing you
So then,I will be born again in your arms
To be born again for my sake
As old shells crumble off and newborn tears fall on a cheek
With your embrace open my ethereal wings
To be born again for your alone
To be born again in your arms
Letting me forget with your vioce and youe touth
Breaking off the chains that bind my heart and feet
To be born again in your arms
To be born again for your sake
As ember that just caught should not be put or misplaced
My thoughts just born should not be dissipated or broken apart
In this cadle you guard over
To start again from scratch
To be born again for my sake
To be born again in your arms
壹葉三葉草的歌LOVELOVE
真愛是無敵的
LOVE
雖然妳不認同
但這是壹去不返的東西
LOVE
雖然妳不認同
但這是愛侶們最甜蜜的言詞
LOVE
傾聽心的嘆息聲和真正的心聲
仔細傾聽
真愛在什麽地方
真愛該奉獻給誰
LOVE
雖然妳不認同
但這是世界上最珍貴的言詞
請馬上擁抱親吻我
讓我看到沒有終結的愛
神啊!請妳告訴我
蒼白的真心
LOVE
雖然大家都會說
但沒有人了解它的真正含義
我想和妳壹切去了解
獨自壹人不會明白
LOVE
任何人都會
回頭壹看的美麗的人
任何人都會
想得到的美麗的壹對
任何人都會
憧憬著的美麗的愛情
LOVE
這是我的夢想
美麗得
沒有人看過的夢
美麗得
沒有人察覺的謊言
美麗得
沒有人能破壞的愛
LOVE
雖然妳不認同
但這是世界上最美麗的言詞
請馬上來到我身邊
我為妳唱沒有終結的歌
神啊!請妳告訴我
血紅的真愛
——————————————
LOVE
Can never match true love
LOVE
Though you'll laugh
Will never return,once lost
LOVE
Though you'll laugh
To us,the most important word
LOVE
Hear the whisper of the heart,hear its true voice
Listen carefully
Where lies true love
Whom to give true love
LOVE
Though you'll laugh
In the entire world,the most important word
Now,kiss and hold me
Show me love that's forever
God,please tell me
Bluer than blue,the real heart
LOVE
Everyone says
But no-one knows its true meaning
Cannot be grasped alone.SO,I want to see it with you
LOVE
A wonderful person
That makes everyone turn
A wonderful time
That everyone wants
A wonderful romance
That everyone dreams of
LOVE
It's my dream
A beautiful dream
That no-one's ever seeen
A beautiful deceit
That no-one's ever noticed
A beautiful love
That no-one will ever break
LOVE
Though you'll laugh
In the whole world,the most beautiful word
LOVE
Though you'll laugh
In the entire world,the most important word
Now,come close to me
I'll sing an endless song
God,please tell me
Redder than red,the truest love