出自:江城子·乙卯正月二十日夜記夢
宋代:蘇軾
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千裏孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。(腸斷 壹作:斷腸)
譯文:兩人壹生壹死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千裏,沒有地方跟她訴說心中的淒涼悲傷。即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
2.玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
出自:南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞
唐代:溫庭筠
壹尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。(勝曲塵 壹作:蒙曲塵)
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
井底點燈深燭伊,***郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
譯文:壹襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。
妳我原本應該像合歡核桃壹樣堅貞不移,哪裏想到妳的心裏原來已經有了別人,讓我對妳終究有了恨意。
深夜裏點亮燭火深深的囑咐妳,此去路途遙遠不要忘了歸期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,相思入骨妳是否知道?
3.日日思君不見君,***飲長江水。
出自:蔔算子·我住長江頭
宋代:李之儀
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,***飲長江水。?
此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。
譯文:我居住在長江上遊,妳居住在長江尾底。日日夜夜想妳,卻不能見妳,妳和我啊...同飲壹江綠水,兩情相愛相知。
悠悠不盡的江水什麽時候枯竭,別離的苦恨,什麽時候消止。只願妳的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我壹番癡戀情意。