當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 回鄉偶書古詩的意思及賞析

回鄉偶書古詩的意思及賞析

《回鄉偶書》寫於作者晚年辭官還鄉之時。這首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感。

原文和翻譯

其壹

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

其二

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

翻譯:

其壹

我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬢角的毛發卻已斑白。

家鄉的孩童看見我,沒有壹個認識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪裏來的呀?

其二

我離別家鄉的時間實在已經是很長久了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起壹圈壹圈的波紋,還和五十多年前壹模壹樣。

賞析

第壹首是久客異鄉、緬懷故裏的感懷詩,寫於初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。就全詩來看,壹二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界。後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童壹面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這壹饒有趣味的生活場景所打動。

第二首可看作是第壹首的續篇。詩人到家以後,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發出人事無常的慨嘆來。“離別家鄉歲月多”,相當於上壹首的“少小離家老大回”。詩人之不厭其煩重復這同壹意思,無非是因為壹切感慨莫不是由於數十年背井離鄉引起。所以下壹句即順勢轉出有關人事的議論:“近來人事半消磨。”三四句筆墨蕩開,詩人的目光從人事變化轉到了對自然景物的描寫上。雖然闊別鏡湖已有數十個年頭,而在四圍春色中鏡湖的水波卻壹如既往。詩人獨立鏡湖之旁,壹種“物是人非”的感觸自然湧上了他的心頭,於是又寫下了“惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波”的詩句。