日本富山縣捐贈給遼寧省的物資上寫著:“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,***盼春來”。這是改編於《千字文》中的句子“孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規”疫情總會過去,友誼天長地久,到出暖花開之時,遼河將會和富士山壹樣美麗。
日本京都府舞鶴市醫療支援物資上面寫的是“青山壹道同雲雨,明月何曾是兩鄉”。它出自王昌齡的《送柴侍禦》,即便是分屬異國,卻***著壹輪明月,他鄉亦是同鄉。即使妳不認識我,我也不認識妳,但卻有同樣的良知。
還有那句“豈曰無衣,與子同裳”就更出名了,在疫情面前,是攜手對抗的戰友,***穿戰袍,壹同面對兇悍的敵人。這不是武漢的事情,不是湖北的事情,甚至不全是中國的事情,這是整個人類要面臨的挑戰。在這場戰鬥中,沒有國別之分。