[告訴我妳最想說的誓言] 壹番の願い事 教えて i chi ba n no ne ga i go to o shi e te [妳最想要的東西 ] あなたの欲しいもの a na ta no ho shi i mo no [象打開音量般的刺耳] ボリューム振り切れるほど強く VOLUME fu ri ki re ru ho do tsu yo ku [大聲喊叫著] 大きな聲で 叫んでみて o o ki na ko e de sa ke n de mi te [趁太陽還沒升起來] 太陽が目覚めぬうちに ta i yo u ga me za me no u chi ni [世界 開始吧] 始めよう 世界は ha ji me yo u se ka i wa [與光影跳舞] 光につきとう影と踴る hi ka ri ni tsu ki ma to u ka ge to o do ru [是的 牽著妳的手] そう 君の手をとって so u ki mi no te wo to t te [來 妳想要什麽?想得到什麽?] さあ 何が欲しいの? 何を求めるの? sa a na ni ga ho shi i no na ni wo mo to me ru no [積攢的光輝 在那手上] 集めた輝き その手のひらに a tsu me ta/ ka ga ya ki so no te no hi ra ni [全都可以得到 在這骯臟的夜空] 全て掬い取る 汚れた夜空に su be te su ku i to ru yo go re ta yo zo ra ni [黑色的鉆石 黑色的鉆石] 黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド ku r oi da i ya mo n do bu ra k ku da i ya mo n d [顫抖的手 捧出祈禱] 震える手で 祈りを捧げて fu ru e ru te de in o ri wo sa sa ge te [是妳想要的] あなたの欲しいもの a na ta no ho shi i mo no [好像沒有思想的玩偶哦] 意思をない人形のようじゃね i shi o na i ni n g yo u no yo u ja ne [連眼淚都不會流] 淚だって流せない na mi da da t te na ga se na i [哪怕是受傷 哪怕都是謊言] 傷ついても 噓だらけでも ki zu tsu i te mo u so da ra ke de mo [也絕不辯解 都是真的閃爍著] 決して 屈しない 本物だけが 輝いている ke s shi te ku s shi na i ho n mo no da ke ga ka ga ya i te i ru [違背看不到的力量] 見えない力に逆らって mi e na i chi ka ra ni sa ka ra t te [來 歌頌什麽?相信什麽?] さあ 何を歌うの? 何を信じるの? sa a na ni wo u ta u no na ni wo shi n ji ru no [如果迷茫 就自暴自棄] 迷っているだけじゃ ガラクタになる ma yo t te ru da ke ja ga ra ku ta ni na ru [全都丟在腦後 在這歪曲的夜空] すべてふりきって 歪んだ夜空に su be te fu ri ki t te yu ga n da yo zo ra ni [黑色的鉆石 黑色的鉆石] 黑いダイヤモンド ブラックダイヤモンド ku r o i da i ya mo n do bu ra k ku da i ya mo n d [來 妳想要什麽?想得到什麽?] さあ 何が欲しいの? 何を求めるの? sa a na ni ga ho shi i no na ni wo mo to me ru no [積攢的光輝 在那手上] 集めた輝き その手のひらに a tsu me ta ka ga ya ki so no te no hi ra ni [都可以得到 在這扭曲的夜空] すべてすくいとる ねじれる夜空に su be te su ku i to ru ne ji re ru yo zo ra ni [黑色的鉆石 黑色的鉆石] 黑いダイヤモンド ブラックダイヤモンド ku ro i da i ya mo n do bu ra k ku da i ya mo n d