當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 用英語寫給父母的詩歌,有翻譯

用英語寫給父母的詩歌,有翻譯

Father A long blue days Youtong a mysterious Green Mountain The vast land of tranquility deep Vibrant mortal Harmony between man and nature, however the opportunity Tanaka of the ridge are the beautiful music Wind wave of crops are notes Jiuqu stretch of mountain road is the universe chord Fathers are zoned light step it struck Living was the pop-up farewell Runs sweat canals dug in the years to come Agitation of the spray to open up Protruding forces are built into the Great Wall The spirit of extension from here Moonlight moisten this quiet night Water front of the house taken away all the fatigue I touch the snoring in harmony Also felt a white mirror shine 父親 蔚藍壹片久遠的天 壹片幽綠神秘的山 寧靜深沈的廣闊大地 生機勃勃的蕓蕓眾生 人與自然多麽和諧的契機 田中的埂是優美的五線譜 隨風飄舞的五谷是跳蕩的音符 九曲綿延的山路是這天地之弦 是父親們輕盈的步劃將它撥動 彈出的竟是生活的絕唱 汗水奔流在歲月開鑿的運河 激蕩著開拓的浪花 突起的青筋是力量築成的長城 愚公移山的精神從這裏延伸 月光滋潤著這寧靜的夜晚 房前流水帶走了所有的疲憊 我觸摸的了鼾聲中的祥和 還感覺了鏡中白發的光芒 Eternal Mother When first opened the eyes of newborn First to see people are very holy mother Loving and gratifying to see as the tears -- 1不眨eyes blink, careful stare at you You'll instinctively ignorance heart rhythm Can not express affection only a limbAnxious you - could not help crying loudly After how many days and nights of care Son you finally upright small body At EQ and IQ adjusted after Not wait, go straight to a call for life Most of the first Treasures - Mother This is the most touching original underlay The upper reaches of the world no matter how many languages rhyme This is the only shout out the same absolute Nothing music, poetry Nothing Able to say more attractive than this 永恒的媽媽 當第壹次睜開初生的雙眸 最先看到的是人母的無比聖潔 慈愛的睇視和欣喜的淚流—— 眼睛壹眨不眨,仔細的盯著妳 妳朦朧無知的心本能地律動 卻無法表述親情只壹陣四肢亂舞 急得妳——忍不住大聲啼哭 經過多少個日日夜夜的撫育 終於坐直子妳小小的身軀 在調整了情商和智商之後 決不等待,徑直喊出了生命中 最珍寶的第壹聲——媽媽 這是最感人的原始蘊蓄 無論世界上流韻著多少種語言 只有這壹聲呼喊絕對的相同 沒有什麽樂音,沒有什麽詩歌 能比這壹聲更動人