是俄國的吧。 阿赫馬托娃的《夢中夢》?
這壹吻印上妳的前額!
值此與妳分離的時刻,
且讓我對妳直言道別
妳以為的確然是真,
我的壹生只是壹個夢;
倘若希望已飄然飛遠,
無論在黑夜,無論在白天
無論是苦思冥想。無論是虛無飄渺
難道還會失去的更多?
壹切我們的所見所見
僅僅是壹個夢中夢
我佇立岸上靜觀洶湧波濤
聆聽著大海聲聲咆哮,
我抓起壹把金子般的沙粒,
握在掌心-----寥寥無幾!
而它們還要滑過指縫,
偷偷地溜進深深的海水中。
我惟有哭泣--------我惟有哭泣!
啊,上帝!難道
握得再緊壹些,
我也無法將它們握牢?
啊,上帝!難道
從那無情的波濤裏
我就不能撈回壹粒?
壹切我們的所見所聞
僅僅是壹個夢中夢?
2.描寫“美夢”的詩句1、《夢李白二首·其二》
唐代:杜甫
浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
譯文:天上浮雲終日飛來飄去,遠遊的故人為何久久不至。夜晚我總是頻頻夢到妳,可知妳對我的深情厚意。
2、《夢微之》
唐代:白居易
夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,鹹陽宿草八回秋。
譯文:夜裏做夢與妳攜手***同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。
3、《夢江南·蘭燼落》
唐代:皇甫松
蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。
譯文:更深燭盡,燭光暗淡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。我昏昏欲睡,終於進入了夢鄉,夢中是我久別的江南,正是青梅熟時,江南雨季,我獨自在壹艘船上,手握竹笛,和著船外那蕭蕭的夜雨盡情的吹奏,時而聽見橋上驛亭邊人語,操著那久違的鄉音,訴說著難忘的故事。
4、《夢李白二首·其壹》
唐代:杜甫
故人入我夢,明我長相憶。
恐非平生魂,路遠不可測。
譯文:老朋友妳忽然來到我夢裏, 因為妳知道我常把妳記憶。夢中的妳恐不會是鬼魂吧, 路途遙遠生與死實難估計。
5、《鷓鴣天·元夕有所夢》
宋代:姜夔
肥水東流無盡期。當初不合種相思。
夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。
譯文:肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早知今日淒涼,當初真不該苦苦相思。夢裏的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。
3.關於夢想實現的外國名言1樓世界上最快樂的事,莫過於為理想而奮鬥。
——蘇格拉底 人類的心靈需要理想甚於需要物質。 ——雨 果 抱負是高尚行為成長的萌牙。
——莫格利希 在理想的最美好世界中,壹切都是為最美好的目的而設。 ——伏爾泰 壹個人的理想越崇高,生活越純潔。
——伏尼契 人的活動如果沒有理想的鼓舞,就會變得空虛而渺小。 ——車爾尼雪夫斯基 人的理想誌向往往和他的能力成正比。
——約翰遜 我寧可做人類中有夢想和有完成夢想的願望的、最渺小的人,而不願做壹個最偉大的、無夢想、無願望的人。 ——紀伯倫 過去屬於死神,未來屬於自己。
——雪 萊 對於年輕人來說,未來是壹個仙境。 ——塞 拉 對未來的真正慷慨,是把壹切獻給現在。
——加 繆 我們的理想,不管怎麽樣,都屬於未來。 ——奇雷特。
4.關於外國的詩句妳好:1.雲氣濕衣知岫近,泉聲驚寢覺溪臨.天邊孤月乘流疾,山裏饑猿到曉啼.賞析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作.他迷戀漢學,詩賦、音樂、書法都相當有造詣.他的字有“天下三筆”的美稱.此詩清新秀雅,有超然脫塵俗之感.在日本寫出這麽地道的唐詩,是非常難得的.2.豐臣自詠吾似朝霞降人世,來去匆匆瞬即逝.大阪巍巍氣勢盛,亦如夢中虛幻姿.(豐臣秀吉就是羽柴秀吉.此詩是在他臨死前所吟)3夜織(外國古詩試譯)機杼聲聲嘎然止,窗前明月如秋水.國學論壇娘親欲問卻低眉,魂縱相思千萬裏.附原詩: 媽呀 我哪有心思織布 我心底 已經充滿了對那個人的愛4泰戈爾英文詩而是用壹顆冷漠的心在妳和愛妳的人之間掘了壹條無法跨越的溝渠世界上最遠的距離不是樹與樹的距離而是同根生長的樹枝卻無法在風中相依世界上最遠的距離不是樹枝無法相依而是相互了望的星星卻沒有交匯的軌跡世界上最遠的距離不是星星之間的軌跡而是縱然軌跡交匯卻在轉瞬間無處尋覓世界上最遠的距離不是瞬間便無處尋覓而是尚未相遇便註定無法相聚世界上最遠的距離是魚與飛鳥的距離壹個在天壹個卻深潛海底The Farthest Distance in the WorldThe farthest distance in the worldIs not the distance between life and deathBut you don't know I love you when I stand in front of youThe farthest distance in the worldIs not you don't know I love you when I stand in front of youBut I cannot say I love you when I love you so madlyThe farthest distance in the worldIs not I cannot say I love you when I love you so madlyBut I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningThe farthest distance in the worldIs not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningBut we cannot be together when we love each otherThe farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerableThe farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same rootThe farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each otherThe farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks joinThe farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meetThe farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea5Yeaths (葉芝)When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 當妳年老白了頭 睡意稠 爐旁打盹 請記下詩壹首 漫回憶 妳也曾眼神溫柔 眼角裏 幾重陰影濃幽幽 多少人 愛妳年青漂亮的時候 真假愛 不過給妳的美貌引誘 只壹人 在內心深處愛妳靈魂的聖潔 也愛妳 衰老的臉上泛起痛苦的紋溝 在烘紅的爐旁 低頭回首 淒然地 訴說愛情怎樣溜走 如何跑到上方的山巒 然後把臉龐藏在群星裏頭在本布爾山下 葉芝6 在光禿禿的本布爾本山頭下面, 葉芝躺於特拉姆克力夫墓地中間. 壹個祖先曾是那裏的教區長, 許多年之俞,壹座教堂就在近旁, 在路旁,是壹個古老的十字架, 沒有大理石碑,也沒有套話; 在附近采來的石灰石上, 是按他的指示刻下的字樣: 對生活,對死亡 投上冷冷的壹眼 騎士呵,向前! (最後的壹句很有名呢)泰戈爾的我只有幾句 不確定是不是全詩 呵呵妳孑身獨處在靈魂的無邊寂寞裏,沈靜而寂寞的姑娘是壹朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上. 我曾經愛過妳 普希金 我曾經愛過妳:愛情,也許 在我的心靈裏還沒有完全消亡; 但願它不會再打擾妳, 我也不想再使妳難過悲傷. 我曾經默默無語地, 毫無指望地愛過妳, 既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨; 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過妳, 但願上帝保佑妳, 另壹個也會象我壹樣地愛妳.。
5.有關美夢的古詩句歐陽澥 句 離家已是夢松年。
劉昚虛 句 歸夢如春水,悠悠繞故鄉。薛瑩 句 花留身住越,月遞夢還秦。
段成式 句 虱暴妨歸夢,蟲喧徹曙更。段成式 句 夢裏思甘露,言中惜惠燈。
司空圖 句 地涼清鶴夢,林靜肅僧儀。趙嘏 句 松島鶴歸書信絕,橘洲風起夢魂香。
熊皎 句 厭聽啼鳥夢醒後,慵掃落花春盡時。孟賓於 句 仙鳥卻回空說夢,清朝未達自嫌身。
張孜 紀夢句 上天知我憶其人,使向人間夢中見。李頻 句 只將五字句,用破壹生心。
(《北夢瑣言》)李遠 句 人事三杯酒,流年壹局棋。(《北夢瑣言》)。
李景讓 句 成都十萬戶,拋若壹鴻毛。(見《北夢瑣言》)楊巨源 句 三刀夢益州,壹箭取遼城。
(以下見《紀事》)。盧肇 句 君夢涔陽月,中秋憶棹歌。
(見《嶽州府誌》)。韓偓 三憶 憶眠時,春夢困騰騰。
展轉不能起,玉釵垂枕棱。譚用之 句 流水物情諳世態,落花春夢厭塵勞。
(《貽僧》)伍彬 句 蹤跡未辭鴛鷺客,夢魂先到鷓鴣村。(《辭解牧》)令狐楚 相和歌辭·從軍行五首 胡風千裏驚,漢月五更明。
縱有還家夢,猶聞出塞聲。令狐楚 雜曲歌辭·長相思二首 君行登隴上,妾夢在閨中。
玉箸千行落,銀床壹半空。令狐楚 雜曲歌辭·長相思二首 綺席春眠覺,紗窗曉望迷。
朦朧殘夢裏,猶自在遼西。雜曲歌辭·第六徹 閨燭無人影,羅屏有夢魂。
近來音耗絕,終日望君門。雜曲歌辭·長命女 雲送關西雨,風傳渭北秋。
孤燈然客夢,寒杵搗鄉愁。雜曲歌辭·大酺樂(商調曲) 淚滴珠難盡,容殘玉易銷。
儻隨明月去,莫道夢魂遙。王績 題酒店壁 昨夜瓶始盡,今朝甕即開。
夢中占夢罷,還向酒家來。 張文收 大酺樂 淚滴珠難盡,容殘玉易銷。
倘隨明月去,莫道夢魂遙。 宋之問 答田征君 山遊杳何處,遲回伊洛間。
歸寢忽成夢,宛在嵩丘山。 宋之問 在荊州重赴嶺南 夢澤三秋日,蒼梧壹片雲。
還將鹓鷺羽,重入鷓鴣群。張說 九日進茱萸山詩五首 晚節歡重九,高山上五千。
醉中知遇聖,夢裏見尋仙。沈如筠 閨怨二首 雁盡書難寄,愁多夢不成。
願隨孤月影,流照伏波營。鄭谷 谷自亂離之後在西蜀半紀之餘多寓止精舍…四韻以吊之 每思聞凈話,雨夜對禪床。
未得重相見,秋燈照影堂。孤雲終負約,薄宦轉堪傷。
夢繞長松塔,遙焚壹炷香。許彬 荊山夜泊與親友遇 山海兩分歧,停舟偶此期。
別來何限意,相見卻無詞。坐永神疑夢,愁多鬢欲絲。
趨名易遲晚,此去莫經時。許彬 漢南懷友人 此身西復東,何計此相逢。
夢盡吳越水,恨深湘漢鐘。積雲開去路,曙雪疊前峰。
誰即知非舊,憐君忽見容。崔塗 題嵩陽隱者 四十年高夢,生涯指壹丘。
無人同久住,有鶴對冥修。草雜芝田出,泉和石髓流。
更嫌庭樹老,疑是世間秋。崔塗 巫山廟 雙黛儼如嚬,應傷故國春。
江山非舊主,雲雨是前身。夢覺傳詞客,靈猶福楚人。
不知千載後,何處又為神。崔塗 春晚懷進士韋淡 故裏花應盡,江樓夢尚殘。
半生吟欲過,壹命達何難。特立珪無玷,相思草有蘭。
二年春悵望,不似在長安。崔塗 秋夕與友人同會 章句積微功,星霜二十空。
僻應如我少,吟喜得君同。月上僧歸後,詩成客夢中。
更聞棲鶴警,清露滴青松。崔塗 贈休糧僧 聞鐘獨不齋,何事更關懷。
靜少人過院,閑從草上階。生臺無鳥下,石路有雲埋。
為憶禪中舊,時猶夢百崖。崔塗 春日閑居憶江南舊業 杜門朝復夕,豈是解謀身。
夢不離泉石,林唯稱隱淪。漸諳浮世事,轉憶故山春。
南國水風暖,又應生白蘋。崔塗 宿廬山絕頂山舍 壹磴出林端,千峰次第看。
長閑如未遂,暫到亦應難。谷樹雲埋老,僧窗瀑影寒。
自嫌心不達,向此夢長安。崔塗 秋晚書懷 看看秋色晚,又是出門時。
白發生非早,青雲去自遲。夢唯懷上國,跡不到他岐。
以此堅吾道,還無愧已知。韓偓 離家 八月初長夜,千山第壹程。
款顏唯有夢,怨泣卻無聲。祖席諸賓散,空郊匹馬行。
自憐非達識,局促為浮名。韓偓 欲去 粉紜隔窗語,重約蹋青期。
總得相逢處,無非欲去時。恨深書不盡,寵極意多疑。
惆悵桃源路,惟教夢寐知。吳融 送廣利大師東歸 紫殿久沾恩,東歸過海門。
浮榮知是夢,輕別肯銷魂。明發先晨鳥,寒棲入暝猿。
蕺山如重到,應老舊雲根。吳融 早發潼關 天邊月初落,馬上夢猶殘。
關樹蒼蒼曉,玉階淡淡寒。宦遊終自苦,身世靜堪觀。
爭似山中隱,和雲枕碧湍。吳融 蛺蝶 兩兩自依依,南園煙露微。
住時須並住,飛處要交飛。草淺憂驚吹,花殘惜晚暉。
長交擷芳女,夜夢遠人歸。戴司顏 江上雨 非不欲前去,此情非自由。
星辰照何處,風雨送涼秋。寒鎖空江夢,聲隨黃葉愁。
蕭蕭猶未已,早晚去蘋洲。
6.形容美夢的古詩詞無夢
唐白居易
老眼花前暗,春衣雨後寒。
舊詩多忘卻,新酒且嘗看。
拙定於身穩,慵應趁伴難。
漸銷名利想,無夢到長安。
晝夢
唐杜甫
二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。
桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。
故鄉門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。
安得務農息戰鬥,普天無吏橫索錢。
歸夢
唐杜甫
道路時通塞,江山日寂寥。
偷生唯壹老,伐叛已三朝。
雨急青楓暮,雲深黑水遙。
夢歸歸未得,不用楚辭招。
夢李白二首
唐杜甫
死別已吞聲,生別常惻惻。
江南瘴癘地,逐客無消息。
故人入我夢,明我長相憶。
恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓葉青,魂返關塞黑。
君今在羅網,何以有羽翼。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
水深波浪闊,無使皎龍得。
浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生誌。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
7.求助壹首國外的詩句溪畔青青柳——葉芝的詩味人生Down by the Salley GardensMy love and I did meetShe passed the Salley GardensWith little snow- white feetShe bid me take love easyAs the leaves grow on the treeBut I being young and foolishWith her did not agreeIn a field by the riverMy love and I did standAnd on my leaning shoulderShe laid her snow-white handShe bid me take live easyAs the grass grows on the wiersBut I was young and foolishAnd now I am full of tears——By William Butler Yeats這是在我出生壹百年前詩人威廉?巴特勒?葉芝寫下的壹首小詩,由愛爾蘭民謠改編而成,初譯《柳園裏》。
也許更多人熟悉的是他的《當妳老了》《詠水仙》《百鳥》等傳唱名篇,那些視作清新浪漫,仿佛愛爾蘭湖畔氤氳水汽中緩緩走來的少女,又宛如仲夏初晨時青草上新凝成的露珠,清爽而不失柔和,浪漫而不失真摯。可是這首小詩卻以它平實質樸的語言和深刻雋永的內涵讓我久久銘記,並時時想起。
在曉春時明艷的桃林裏,在盛夏芳香宜人的荷塘邊,又或是在秋日絢爛如火的楓林旁……當我身處浪漫的美景中,眼前如畫的風景、自己年輕壹如朝陽般燦爛的生命讓我深深的沈醉在幸福中時,小詩總會從我腦海中浮現出來,耐心而又親切地向我講訴那看似簡單卻又無比豐富的人生哲理:世間壹切美好的東西都是那麽易逝,諸如青春、愛情、美景,他們都是可遇不可求的,為了不至於在失去之後後悔追悔,在於它們遇和時壹定要及時珍惜,好好對待。我對於小詩所要揭示的哲理的理解也壹直停留在表面的“通過追思失落的愛來告誡人們珍惜壹切可愛之物” ,等到後來聽了由日本歌手藤田惠美演唱的同名歌曲,聯想到詩人癡纏了壹生的愛戀,竟發覺詩句所講訴的故事就是作者壹生的寫照,而它想要告訴我們的也不只是“惜時惜物”而已!在小詩的故事裏,少年因為年少輕狂而未曾聽從戀人溫柔的勸告,人世蹉跎,光陰荏苒,老去的少年在經歷生活的滄桑後幡然領悟到了戀人曾經深沈而真摯的勸告,那失落了壹生的幸福讓昔日的少年流下了悔恨的淚水。
再讀小詩,那個有著雪壹般柔白的小手、輕巧的小足,溫柔而又睿智的姑娘深深地打動了我。那是壹幅怎樣美妙的圖畫啊,清碧無垠的小山腳下,蜿蜒的小河如白色絲帶繞過莎莉花園,而河畔緩緩走來的是令自己魂牽夢縈的她,步履輕盈,膚白如雪,美目盼兮,巧笑倩兮,她將頭輕輕倚在我的肩上,鳥鳴般輕柔悅耳的聲音向我訴說著:take love easy ,take life easy……那麽年輕的她卻有著難得的過人的智慧,她誠摯地勸告愛人:對待生活與愛情應當順其自然,用壹顆平凡的心來對待,千萬不要太過執著,否則會因為壹時的“愚蠢”而遺恨終生。
遺憾的是不管是故事裏的少年還是小詩的作者葉芝都未曾領悟“姑娘”的勸告,當他們輾轉壹生終於明白這壹道理時,美妙的青春年華卻早已遠去。喜歡葉芝的人壹定不會不知道茉德?岡,她不僅是聞名遐邇美貌絕倫的女演員,更是愛爾蘭民族解放運動女戰士,關於她的美貌,葉芝在不少詩中已經描繪過了,就連在壹次宴會上偶然見過她的外國作家都紛紛驚為天人,年輕的詩人會被這樣的女子吸引也是理所當然。
他為她寫過無數傳世名篇,他用堅強、熱情的蘋果花和玫瑰來形容她,用海倫、維納斯來贊美她,可是這樣的愛仍然打動不了她,他執著壹生,壹次次向她求婚均遭到拒絕,即使心愛的女子壹次次嫁作他人婦,詩人熱情的火焰仍不曾熄滅,他為了等待她的愛情幾乎耗盡了自己的壹生,直到青春的花雕零了他才從另壹個女人那兒獲得了真正的愛情,而那些白白浪費了的少年時卻再也不會回來了……那是多麽苦澀的歲月啊,它讓才二十多歲的詩人壹夜之間就衰老了,他滿面風霜在淺淺的憂傷中沈吟:當妳老了,兩鬢斑白,歲月不再,多少愛情慢慢逝去,而我那隱沒在繁星間的心仍壹如既往愛妳朝聖者般的面容。那樣的日子裏不知道詩人是怎樣壹次次鼓起勇氣重拾希望的,他渴望與心愛的女子遠離塵囂自由的生活,正如自在翺翔在妲納恩海岸的白鳥壹般,可是為祖國的未來殫精竭慮、日夜憂思的她怎麽可能接受這份愛情?在民族尚未解放,民眾飽受殖民壓迫的歲月裏,獻身理想的她怎麽可能拋開身上的責任與愛人雙宿雙棲?對民族的愛讓她只能選擇與自己誌同道合的民族解放運動戰士作為愛人,所以詩人的愛情理想註定只是壹場美夢。
光陰如梭,白駒過隙,三十多年後的他們都已不再年輕,時間也已證明了這份愛情的堅貞,可是當他再次敞開自己的心扉向她作下摯愛壹生的承諾時,三十多年等候換來的卻只是冰冷壹如從前的拒絕,詩人在後來求婚遭拒的畫面我已不再忍心想象了,那顆在愛情的煉獄裏飽受折磨的心在帶給我們感動的同時,也帶來了深深的痛惜,我在愛爾蘭風笛悠遠而深沈的曲調中留下了莫名的淚水。我有時會想,假如他不是那麽癡情,假如他不是那麽理智,假如他們身處和平的年代裏,那是他們的故事會不會不那麽令人痛心?有人采訪她時問道葉芝的事,她說:“後世的人會因為我沒有接收他的愛而感謝我。”
也許她屢次的拒絕確實激發了他的創作靈感,也許她確實未曾愛過他,睿智的。