1、子夜吳歌·秋歌
李白?〔唐代〕
長安壹片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
譯文:
秋月皎潔長安城壹片光明,家家戶戶傳來搗衣聲。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關的親人。
何時才能平息邊境戰爭,夫君就可以結束漫長征途。
2、長相思·吳山青
林逋?〔宋代〕
吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,誰知離別情?
君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結未成,江邊潮已平。
譯文:
青翠的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,兩兩相對,隔江呼應,誰能理解戀人的離別愁緒?
妳淚眼盈盈,我淚眼盈盈,妳我相愛卻無法相守在壹起。江潮過後水面已經恢復平靜了,船兒揚帆要遠行。
3、子夜吳歌·夏歌
李白?〔唐代〕
鏡湖三百裏,菡萏發荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,歸去越王家。
譯文:
鏡湖之大有三百余裏,到處都開滿了欲放的荷花。
西施五月曾在此采蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。
西施回家不到壹個月,便被選進了宮中。
4、子夜吳歌·冬歌
李白?〔唐代〕
明朝驛使發,壹夜絮征袍。
素手抽針冷,那堪把剪刀。
裁縫寄遠道,幾日到臨洮。
譯文:
明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕制棉衣。
纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。
妾將裁制好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮?
5、子夜吳歌·春歌
李白?〔唐代〕
秦地羅敷女,采桑綠水邊。
素手青條上,紅妝白日鮮。
蠶饑妾欲去,五馬莫留連。
譯文:
秦地有位叫羅敷的女子,在綠水邊上采摘桑葉。
白皙的纖纖手指攀在青枝上,嫩紅的面容在陽光下特別鮮亮。
蠶兒已經餓了,我該趕快回去了,達官貴人莫在此耽擱您寶貴的時間了。