出自東漢蔡文姬的《胡笳十八拍》。
意思是:制出胡笳第八拍,希望借此排解憂愁,誰知制成後心中更是愁苦加倍。
節選原文:
為天有眼兮何不見我獨漂流?為神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負天兮天何配我殊匹?我不負神兮神何殛我越荒州?制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁。
譯文:
如果老天有眼為何看不見我獨自漂泊?如果天神真的靈驗為何讓我天南海北淒愴孤苦?我從未辜負蒼天,又為何給我匹配壹個異族的丈夫?我從未辜負天神為何懲罰我淪落荒州?制出胡笳第八拍,希望借此排解憂愁,誰知制成後心中更是愁苦加倍。
擴展資料
創作背景
漢末大亂,連年烽火,蔡文姬在逃難中被匈奴所擄,流落塞外,後來與左賢王結成夫妻,生了兩個兒女。在塞外她度過了十二個春秋,但她無時無刻不在思念故鄉。
曹操平定了中原,與匈奴修好,派使節用重金贖回文姬,她又不得不離開兩個孩子,還鄉的喜悅被骨肉離別之痛所淹沒,心情非常矛盾。於是她寫下了著名長詩《胡笳十八拍》,敘述了自己壹生不幸的遭遇。
《胡笳十八拍》最早見於朱熹《楚辭集註·後語》,是古樂府琴曲歌辭,壹章為壹拍,***十八章,故有此名,反映的主題是“文姬歸漢”。
琴曲中有《大胡笳》、《小胡笳》、《胡笳十八拍》琴歌等版本。曲調雖然各有不同,但都反映了蔡文姬思念故鄉而又不忍骨肉分離的極端矛盾的痛苦心情,音樂委婉悲傷,撕裂肝腸。
後世影響
南宋滅亡後,全中國的漢人都做了亡國奴。南宋遺民詩人汪元亮為身在獄中的文天祥彈奏《胡笳十八拍》,以抒山河破碎之“無窮之哀”。這壹時期,《胡笳十八拍》在前南宋的舊臣逸民間很快流傳開來。
《胡笳十八拍》只是壹首琴曲,雖表達的是悲怨之情,但也是“浩然之怨”。宋亡後,也許正是有這類流傳廣泛的“不勝悲”、充滿“浩然之怨”的曲子,才有了“心石鐵”的堅持到底,從而使種族和文化的血脈不絕於縷,不斷延續下去。八十多年後,當抗元的兵戈縱橫於江南江北的時候,種族與文化終得以重生。
百度百科--胡笳十八拍