《贈裴十四》
唐代:李白
朝見裴叔則,朗如行玉山。
黃河落天走東海,萬裏寫入胸懷間。
身騎白黿不敢度,金高南山買君顧。
徘徊六合無相知,飄若浮雲且西去!
翻譯:見君如見晉人裴叔則,如行玉山之上,朗然照人。君之胸懷之闊大,如黃河落天,直入東海,當納入其間矣;君之浩瀚,即使是河伯也不敢騎白黿冒然橫渡;君之高大,即使是金高南山買君壹顧,也是值得的。君徘徊於六合之中,而無相知之人,如今看天上的浮雲,即將飄然西去矣。
海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。
出處:此聯為清末政治家林則徐任兩廣總督時在總督府衙題書的堂聯。
翻譯:大海因為有寬廣的度量才容納了成百上千的河流。高山因為沒有勾心鬥角的凡世雜欲才如此的挺拔。
《史記》
是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深。
翻譯:因此,泰山不拒絕壹小塊土塊,所以能夠成就自己的高大;江河、大海不對細小的溪流挑挑揀揀,所以能夠成就自己的深度。
《過零丁洋》
文天祥
辛苦遭逢起壹經,幹戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
翻譯:回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,自己壹生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沈。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留壹片愛國的丹心映照史冊。
如煙往事俱忘卻,心底無私天地寬。
作者:陶鑄
翻譯:過去的事情就讓它過去吧。尤其是煩心的事,最好全部忘卻。