金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。--唐代:李白《金陵酒肆留別》
譯文:金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。
金陵津渡小山樓,壹宿行人自可愁。--唐代:張祜《題金陵渡》
譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。
金陵城上西樓,倚清秋。萬裏夕陽垂地,大江流。--宋代:朱敦儒《相見歡·金陵城上西樓》
譯文:南京城上西樓,倚樓觀看清秋時節的景色。萬裏的長江在夕陽下流去。
金陵風景好,豪士集新亭。--唐代:李白《金陵新亭》
譯文:金陵人傑地靈,風光優美,豪強眾集,今天會聚到新亭。
晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。--五代:歐陽炯《江城子·晚日金陵岸草平》
譯文:夕陽斜照著故都金陵,茵綠的春草與江岸連平,晚霞燒紅了江天,大江東去滔滔無情。
適有客以《金陵五題》相示,逌爾生思,欻然有得。--唐代:劉禹錫《金陵五題·並序》
蒼蒼金陵月,空懸帝王州。--唐代:李白《月夜金陵懷古》
譯文:金陵天上略帶朦朧的月亮,徒然懸掛在這座古老帝都的上空。
金陵夜寂涼風發,獨上高樓望吳越。--唐代:李白《金陵城西樓月下吟》
譯文:在金陵壹個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自壹人登上高樓,眺望吳越。
金陵空壯觀,天塹凈波瀾。--唐代:李白《金陵三首》
譯文:而鐘山卻空有壯麗的景象,長江天塹也變得清波平靜不起波瀾。
地擁金陵勢,城回江水流。--唐代:李白《金陵三首》
譯文:地形憑借鐘山的龍盤之勢,繞城有江水橫流。
金陵昔時何壯哉!席卷英豪天下來。--唐代:李白《金陵歌送別範宣》
譯文:往昔的金陵城多麽壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這裏。
鐘山抱金陵,霸氣昔騰發。--唐代:李白《登梅岡望金陵贈族侄高座寺僧中孚》
譯文:鐘山懷抱金陵城,往昔曾經霸王氣十足。
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。--唐代:劉禹錫《西塞山懷古》
譯文:王濬的戰船從益州出發,東吳的王氣便黯然消逝。
萬裏辭家事鼓鼙,金陵驛路楚雲西。--唐代:劉長卿《送李判官之潤州行營》
譯文:妳就要離開家鄉,奔赴萬裏之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白雲似乎也同妳壹樣,漸漸地向西飄去。
龍盤虎踞帝王州,帝子金陵訪故丘。--唐代:李白《永王東巡歌十壹首》
譯文:鐘山龍盤,石城虎踞,金陵果然是帝王之州,如今帝子永王來訪金淩之舊跡。