Dreams
夢想
----by Langston Hughes
----作者:蘭司敦·修司
Hold fast to dreams
把握夢想
For if dreams die
如果夢想消失
Life is a broken-winged bird
生命將是折翼之鳥
That cannot fly
無法飛行
Hold fast to dreams
把握夢想
For when dreams go
如果夢想逝去
Life is a barren field
生命將是壹片荒原
Frozen with snow
大雪冰封
(二)
Morning
清 晨
I love to wake to each new day,
我喜歡醒來迎接每壹個清晨,
And brush my dreams
Of night away,
輕松抖落壹夜的夢塵,
And look out through my window wide
從窗口向外眺望遠處,
To see what weather is outside,
廣茅的天地是否晴空無雲,
And wonder what exciting thing
想象何等激動人心的事
This shining, un-used day
Will bring.
這燦爛嶄新的壹天將獻呈
(三)
Rain
雨
Rain is falling all around
雨兒在到處降落,
It falls on field and tree
它落在田野和樹梢,
It rains on the umbrella here
它落在這邊的雨傘上,
And on the ships at sea
又落在航行海上的船只。
THE WIND
風
(Part I)
Who has seen the wind
誰曾見過風的面貌?
Neither I nor you
誰也沒見過,不論妳或我;
But when the leaves hang trembling
但在樹葉震動之際,
The wind is passing through
風正從那裏吹過。
(Part II)
Who has seen the wind
誰曾見過風的面孔?
Neither you nor I
誰也沒見過,不論妳或我;
But when the trees bow down their heads
但在樹梢低垂之際,
The wind is passing by
風正從那裏經過。