翻譯:
漕水向東流去,送別朋友,在這黃昏時分,頓時愁情滿懷。
不忍分別久久逗留在這野外的寺院,走出寺院,發現夕陽已經照著孤山。
向前望,數千裏之中,沒有蒲草和稗草,夕陽照在舟楫上,只見水面清澈,微波蕩漾。
舉酒道別,樹林之上月亮已經升起。解衣入睡,沙灘上水鳥鳴叫。今夜我在洛陽,夢中和妳在金陵城相見。
想起此次別離我就嘆息不已,想著妳壹路遠行,漂泊於悠悠江海之中。
擴展資料:
李頎,字、號均不詳,漢族,郡望趙郡(今河北趙縣),河南潁陽(今河南登封)壹帶人 ,唐代詩人。開元二十三年中進士,曾任新鄉縣尉,後辭官歸隱於潁陽之東川別業 。
李頎擅長七言歌行,詩以邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,與王維、高適、王昌齡等人皆有唱和。
李頎與王維、高適、王昌齡等著名詩人皆有來往,詩名頗高。其詩內容涉及較廣,尤以邊塞詩、音樂詩獲譽於世。擅長五、七言歌行體。河南潁陽人,祖籍為趙郡(今河北趙縣),有東川別業。少時家本富有,後結識富豪輕薄子弟,傾財破產。
後刻苦讀書。隱居潁陽(在今河南登封)苦讀10年,於唐玄宗開元十三年(725年)考取進士,曾任新鄉縣尉。任職多年,沒有升遷,晚年仍過隱居生活。他壹生交遊很廣,當時著名詩人王昌齡、高適、王維等都與他關系密切。李頎性格疏放超脫,厭薄世俗。
他的詩以邊塞詩成就最大,奔放豪邁,慷慨悲涼,最著名的有《古從軍行》 、 《古意》 、 《塞下曲》等。李頎還善於用詩歌來描寫音樂和塑造人物形象。他以長歌著名,也擅長短詩,他的七言律詩尤為後人推崇。 《全唐詩》中錄存李頎詩三卷,後人輯有《李頎詩集》 。